Abstracts
Résumé
Cet article s’attache à présenter une nouvelle microstructure qui se distancie du primat traditionnellement accordé à la dimension notionnelle du terme. De nature sémasiologique, cette microstructure s’intéresse, en effet, davantage à la représentation des caractéristiques lexico-syntaxiques des rapports du terme, spécialement du terme syntagmatique, au texte, tout en fournissant les renseignements notionnels qui s’imposent. L’article se penchera d’abord sur la mise en discours du terme et montrera comment celui-ci participe, par le biais de variantes formelles engendrées en discours par des opérations syntaxiques, à l’organisation de la cohésion du texte de spécialité. Il proposera ensuite une microstructure qui cherche à informer sur cet aspect du comportement discursif du terme, spécialement du terme syntagmatique.
Mots-clés/Keywords:
- dictionnaire spécialisé monolingue,
- microstructure,
- terme syntagmatique,
- variation,
- réduction
Abstract
The purpose of this article is to present a new microstructure which attempts to break away from the traditional predominance of the conceptual dimension of the headword in specialized dictionary entries. Proceeding semasiologically, the microstructure provides not only the conceptual information dictionary users are typically interested in, but also detailed information about the lexico-syntactic characteristics of the relationships holding between terms, particularly compound terms, and the specialized texts that contain them. The article focuses first on the behavioural patterns of terms in discourse and particularly on how terms, and their variants generated by syntactic operations in discourse, augment the overall cohesion of a specialized text. It then introduces the reader to the new microstructure which incorporates information about this particular behavioural pattern.
Appendices
Références
- Boulanger, J.-C. (1994) : « L’aménagement du lexique spécialisé dans le dictionnaire de langue. Du prélexicographique au microstructurel », dans : Langues et sociétés en contact. Mélanges offerts à Jean-Claude Corbeil, P. Martel et J. Maurais (dir.), Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 253-268.
- Brillaud, J.-P. (1988) : « Télécommunications par satellite », Techniques de l’ingénieur, E7 II Électronique – Télécommunications, p. 570-1 – 570-11.
- Cajolet-Laganière, H. et P. Martel (1994) : « Caractéristiques lexicales des textes scientifiques : premières analyses », dans : Langues et sociétés en contact. Mélanges offerts à Jean-Claude Corbeil, P. Martel et J. Maurais (dir.), Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 269-282.
- Collet, T. (2000) : La réduction des unités terminologiques complexes de type syntagmatique, thèse de doctorat, Université de Montréal.
- Collet, T. (2003, à paraître) : « A Two-Level Grammar of the Reduction Processes of French Complex Terms in Discourse », Terminology, 9-1.
- Dancette, J. (1995) : « Organisation conceptuelle du domaine et structure de dictionnaire – L’exemple du commerce de détail », TTR – Traduction, Terminologie, Rédaction, VIII (2), p. 151-174.
- De Beaugrande, R.-A. and W. U. Dressler (1986) : Introduction to Text Linguistics, London/New York, Longman.
- Fitamant, H. (1971) : « L’alimentation électrique des satellites », L’Aéronautique et l’Astronautique, 7, p. 19-30.
- Gaudin, F. (1995) : « Dire les sciences et décrire les sens : entre vulgarisation et lexicographie, le cas des dictionnaires de sciences », TTR – Traduction, Terminologie, Rédaction, VIII (2), p. 11-27.
- Gouadec, D. (1990) : Terminologie. Constitution des données, Paris, AFNOR.
- Hermans, A. et C. De Schaetzen (1991) : « Étude fonctionnelle des dictionnaires techniques par les méthodes de l’analyse de la valeur », Le Langage et l’Homme, XXVI (4), p. 301-303.
- Kocourek, R. (1991) : La langue française de la technique et de la science. Vers une linguistique de la langue savante, 2e édition, Wiesbaden, Oscar Brandstetter Verlag.
- Pearson, J. (1998) : Terms in Context, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company.
- Riggs, F. (1989) : « Terminology and Lexicography : their Complementarity », International Journal of Lexicography, 2-2, p. 89-110.
- Sager, J. C. (1984) : « Terminology and the Technical Dictionary », in : LEXeter ’83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983, R. R. K. Hartmann (Ed.), Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 315-326.
- Sager, J. C. (1990) : A Practical Course in Terminology Processing, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company.
- Slodzian, M. (1997) : « Un obstacle à la conception de nouveaux outils : l’approche discontinue et fragmentaire de l’objet “dictionnaire” », dans : Les dictionnaires spécialisés et l’analyse de la valeur, A. Hermans (dir.), Louvain-La-Neuve, Peeters, p. 23-31.
- Zipf, G. K. (1965) : Human Behavior and the Principle of Least Effort. An Introduction to Human Ecology, New York/London, Hafner Publishing Company.