Abstracts
Résumé
L'auteur d'ascendance turque Özdamar, dont le deuxième roman, écrit en allemand, s'intitule Das Leben ist eine Karawanserai (1992), a obtenu des prix littéraires allemands. Le lieu de l'action du roman, les personnages, les proverbes et les rites religieux et culturels sont turcs; il en est de même pour la structure des phrases, les jeux de mots et les images. Traduire de l'allemand a consisté à traduire une traduction.
Abstract
Özdamar, an author of Turkish background, has written her second novel Das Leben ist eine Karawanserai (1992) in German and won prizes for German literature. The setting of the novel, the characters, the proverbs, the religious and cultural practices, the political problems are Turkish, as well as her sentence structure, wordplays and images.
Download the article in PDF to read it.
Download