Abstracts
Abstract
Incongruency, when regarded as a verbal behavioral act that functions to create contradictory meanings in discourse, seems to violate aspects of the Gricean "Cooperative Principle" that are supposed to guide our every-day conversational encounters. With the aid of actual examples, this paper looks at incongruent conversational exchanges and discusses the factors governing their toleration in conversational interaction, the cross-cultural aspects of incongruent behavioral acts, their translational implications, and suggests that strict observances of the "Cooperative Principle" are restricted to particular types of discourses.
Résumé
Lorsqu'on la considère en tant qu'acte de behaviorisme verbal destiné à produire un sens contradictoire dans un discours, l'incongruité semble violer le "principe de coopération" de Grince supposé s'appliquer aux conversations de tous les jours. Cet article examine des échanges verbaux réels et discute des facteurs régissant la tolérance d'éléments incongrus lors d'interactions conversationnelles; on examine des aspects interculturels des actes de comportement incongrus et leurs implications traditionnelles pour conclure que la soumission stricte au "principe de coopération" est restreinte à certains types de discours.