Abstracts
Résumé
Dans ce commentaire, l'auteur approuve la démarche de Mahony parce que son examen de certains problèmes liés aux traductions, généralement incontestées, de Freud par Strachey met en lumière l'importance, en traduction, du point de vue et de l'idéologie du traducteur. L'auteur regrette, par contre, que, pour son étude, Mahony se soit trop souvent arrêté sur des choix lexicaux.
Download the article in PDF to read it.
Download