EN:
By 1800, the lace mantilla epitomized a woman’s identity as Spanish via its link to traditional dress worn by the popular urban woman—the maja. Lace mantillas were crafted by women since lace production occurred outside male-dominated guilds. Nationally produced lace fostered a patriotic sentiment, particularly the silk lace known as “Blonde,” which was made almost exclusively for mantillas. As a garment seen in portraits, costume albums and fashion plates, the lace mantilla showcased women’s ingenuity, national production and fashionableness. The mantilla carried with it customary associations, but its updated styling helped to generate an image of modern Spanish femininity.
FR:
Vers 1800, la mantille de dentelle incarnait au plus haut point l’identité espagnole d’une femme en raison de ses liens avec l’habillement traditionnel populaire des femmes des villes, les majas. Les mantilles de dentelles étaient fabriquées par les femmes, car la production de dentelle se faisait en dehors des guildes dominées par les hommes. Les dentelles fabriquées dans toute la nation nourrissaient un sentiment patriotique, en particulier la dentelle que l’on appelait « blonde de soie », qui était presque exclusivement réservée aux mantilles. En tant que parure que l’on pouvait voir dans les portraits, les albums de costumes et les gravures de mode, la mantille de dentelle mettait en valeur l’ingéniosité des femmes, leur production nationale et leur sens de la mode. La mantille se portait avec des associations coutumières de vêtements, mais sa remise au goût du jour a contribué à générer une image de la féminité espagnole moderne.