Revue internationale P.M.E.
Économie et gestion de la petite et moyenne entreprise
Volume 12, Number 1-2, 1999 Les PME en zone rurale
Table of contents (9 articles)
Articles
-
L'analyse stratégique et ses outils de gestion: application dans l'entreprise agricole au Québec
Rémi Lambert and Stéphane Maisonnas
pp. 15–30
AbstractFR:
Le présent article livre les résultats d’une étude sur la gestion stratégique dans le secteur agricole du Québec. L’objectif de cette étude visait à définir, à la lumière de ce qui se fait dans la petite et moyenne entreprise (PME) industrielle, une démarche de gestion stratégique adaptée pour les gestionnaires d’entreprises agricoles. Nous voulions aussi déterminer les outils de gestion qui rendraient cette démarche opérationnelle. Ainsi, des entrevues avec les gestionnaires agricoles ont permis de valider la démarche proposée et de déterminer les outils qui sont actuellement utilisés en agriculture et qui servent à la démarche stratégique. De plus, nous avons constaté que plusieurs outils utilisés par la PME sont absents de la gestion agricole. À notre avis, l’adoption de ces outils favoriserait ¡’utilisation accrue de la gestion stratégique en agriculture.
EN:
This article provides the results of a study on strategic management in the Quebec agricultural sector. The main objective was to identify, in the light of what industrial small and medium-sized enterprises (SME) are doing, a strategic management approach suitable for farm managers. We also wanted to identify tools that would make this approach operational. Interviews with farm managers contributed to validate the proposed approach and to identify which tools already used in agricultural firms are appropriate for the strategic approach. In addition, we observed that several tools used by SMEs were missing in farm management. Therefore, using them would promote strategic management in agriculture.
ES:
Este artículo presenta los resultados de un estudio sobre la gestión estratégica en el sector agrario de Quebec. El objetivo de este estudio es establecer, a la luz de lo que se hace con la pequeña y mediana empresa (PyME) industrial, un enfoque de gestión estratégica adaptado a los responsables de empresas agrícolas, así como identificar las herramientas de gestión que permitirían validar el enfoque propuesto. De este modo, las entrevistas con los gestores agrícolas han permitido validar el enfoque y determinar las herramientas que se emplean actualmente en el sectory que se emplean en el enfoque estratégico. Además, varias herramientas utilizadas por las PyMEs no se emplean en la gestión agraria. Entendemos que la adopción de estas herramientas favorecería un mayor uso de la gestión estratégica en la agricultura.
DE:
Der vorliegende Artikel liefert die Resultate einer Studie über die strategische Unternehmungsführung im Agrarsektor in Quebec.
Ziel dieser Studie war die Definition der strategischen Führung für eine Agrarunternehmung, indem die in KMU angewandten Methoden angepasst wurden. Im weiteren wurde versuchte jene Führungsinstrumente zu bestimmen, die eine Operationalisierung dieser Vorgehensweise ermöglichte. Interviews mit Agrarunternehmern erlaubten die Validierung der vorgeschlagenen Vorgehensweise. Gleichzeitig konnten die Instrumente festgelegt werden, die momentan in der Agrarwirtschaft verwendet werden und der strategischen Führung dienen. Wobei zu beachten ist, dass nicht alle in den KMU verwendeten Instrumente bei einer Agarunternehmung eingesetzt werden können. Aber die Billigung der verwendeten Instrumente favorisierte eine erhöhte strategische Führung in der Agrarwirtschaft.
-
Approche cognitive de la gestion stratégique dans une entreprise monodécideur : le cas de l'entrepreneur agricole
Sophie Allain
pp. 31–60
AbstractFR:
Dans le domaine de la gestion stratégique des PME, une des questions clés est de savoir comment s’établit le lien entre les idées contenues dans la vision stratégique du dirigeant et les décisions réelles qui sont prises. On aborde ici cette question par une approche cognitive ; il s'agit de comprendre pourquoi et comment un individu prend ses décisions. Et on considère que ce n’est qu’en revenant à la manière même dont celui-ci interprète sa situation qu’on peut y parvenir. On choisit le cas de l’entreprise agricole pour prospecter cette voie, car il s’agit d’une très petite entreprise, généralement pilotée par un seul décideur; vision stratégique et décisions concrètes relèvent donc de la même personne. On propose tout d’abord le schéma suivant des décisions : l’agriculteur a des représentations stables, qui sont, d’une part, une vision stratégique de son entreprise lui fournissant les éléments de sa politique générale et, d’autre part, des programmes d’action lui permettant de prendre des décisions opérationnelles à caractère répétitif, donc, d’assurer le fonctionnement courant de son entreprise; le couplage entre ces deux plans est assuré par les décisions de gestion stratégique qui sont, pour nous, les décisions qui gèrent le changement dans l'entreprise. On construit alors une grille d'analyse de ces décisions. Celles-ci sont vues comme suivant à la fois une logique de résolution de problème et une logique d'adéquation, l’individu recherchant une solution satisfaisante, non connue a priori, en s'appuyant sur les représentations qui guident son action ; ces deux logiques obéissent à des principes de simplification, de continuité et de connexion étroite aux actions à mener au même moment. On applique cette grille au cas d'un agriculteur d’une région de grande culture française et on envisage pour finir quelques perspectives en matière d’aide à la décision et de recherche.
EN:
In the area of strategic management of small and medium-sized business, a keypoint is to know how ideas embedded in the strategic vision of manager are linked with decisions made. We treat this question through a behavioral approach: the purpose is to understand why and how somebody makes his decisions, and we consider that we can only achieve it by understanding how an actor interpretes his own situation. We choose the case of the farm to prospect this way, because it is a very small firm, generally leaded by a single manager: consequently, strategic vision and concrete decisions depend on the same person. We first propose the following pattern of decisions: the farmer has got stable representations, which are on the one hand a strategic vision of his firm, giving him elements of general policy, and on the other hand programmes of action for making operational, repetitive decisions, that is, to ensure the smooth ordinary running of the firm; the coupling between these two levels is made by strategic management decisions, which are decisions managing change in a firm. We then build a framework for the analysis of this kind of decisions: we consider that they follow both a logic of problem solving and a logic of appropriateness; the actor looks for a satisfying solution, unknown before, by leaning on representations which lead his action; both logics comply with the principles of simplification, continuity and link to the actions to lead at the same time. We apply this framework to the case-study of a farmer located in a French cropping region and we examine at the end some prospects for decision aid and research.
ES:
En el campo de la gestión de estrategia de las PyMEs, una de las preguntas clave es de saber cómo se unen las ideas contenidas en la visión estratégica del dirigente y las decisiones tomadas. Abordamos aqui este asunto con un enfoque cognoscitivo : se trata de entender porque y cómo un individuo toma sus decisiones, y consideramos que sólo se puede comprender al estudiar la forma con la cual esta persona interpreta su situación. Elegimos la situación de la empresa agrícola con el fin de explorar esta vía, porque se trata de una empresa muy pequeña, generalmente dirigida por un solo jefe: visión estratégica y decisiones concretas pertenecen pues a la misma persona. Proponemos en primer lugar el esquema siguiente de las decisiones: el agricultor tiene unas representaciones estables, que son por una parte una visión estratégica de su empresa que le trae los elementos de su política general, y por otra parte unos programas de acción permittiendóle tomar decisiones operativas, de caracter repetitivo, luego asegurar el funcionamiento corriente de su empresa; el acoplamiento entre estos dos planes está asegurado por las decisiones de gestión de estrategia que constituyen para nosotros las decisiones que administran el cambio en la empresa. Elaboramos entonces una red de análisis de estas decisiones: éstas están consideradas como siguiendo a la vez una lógica de resolución de un problema y una lógica de adecuación, el individuo investigando una solución satisfactoria, no conocida de ante mano, basandóse en las representaciones que guían su acción; estas dos lógicas obedecen a unas normas de simplificación, de continuidad y de conexión estrecha con las acciones que se trata de guiar en el mismo momento. Aplicamos esta red a la situación de un agricultor de una región francesa de gran cultivo, y acábamos considerando algunas perspectivas tratandóse de ayuda a la decisión y de investigación.
DE:
Im Zusammenhang mit der strategischen Führung von KMU stellt sich folgende Schlüsselfrage: Wie lassen sich die Ideen der strategischen Vision des Unternehmers mit den getroffenen Entscheidungen verbinden ? Diese Frage wird anhand des kognitiven Ansatzes zu beantworten versucht: Es geht darum zu verstehen, wie und warum ein Individuum Entscheidungen trifft. Die Entscheidungen sind massgeblich abhängig, von der Art und Weise wie der Unternehmer seine Situation interpretiert.
Zu diesem Zweck hat man den Fall eines Agrarunternehmers gewählt, weil es sich hier um eine sehr kleine Unternehmung handelt, die in der Regel nur von einer Person geführt wird. Die strategische Vision sowie die konkreten Entscheidungen stammen von der gleichen Person.
Vorab wird von folgendem Entscheidungsschema ausgegangen: Der Agrarunternehmer hat fixe Vorstellungen. Diese stammen einerseits von der strategischen Vision und der daraus abgeleiteten Unternehmungspolitik. Andererseits entspringen sie den Aktionsprogrammen, die dem Unternehmer operative, wiederkehrende Entscheide ermöglichen und somit das fortlaufende Funktionieren seiner Unternehmung sicherstellen. Die Vereinbarkeit dieser beiden Ansatzpunkte wird gewährleistet durch Entscheide in der strategischen Führung, die für unser Verständnis nichts anderes als Entscheide zur Bewältigung des Unternehmungswandels sind.
Als letzter Punkt wird ein Analysegitter um diese Enscheide konstruiert. Die Entscheide folgen gleichzeitig der Problemlösungslogik und der Uebereinstim- mungslogik, dass heisst das Individuum strebt nach einer befriedigenden, vorderhand unbekannten Lösung, die sich auf seine fixen Vorstellungen abstützt. Diese beiden Logiken richten sich nach Einfachheit, Kontinuität sowie Verknüpfung von gleichzeitig auszuführenden Aktionen.
Dieses Analysegitter wurde bei einem Agrarunternehmer eines grossen französischen Kulturlandes angewendet und es wurde beabsichtigt, Hilfeleistungen für Entscheide und Forschung bieten zu können.
-
Les processus de cohésion entre projets individuels et collectifs : le couple produit - territoire « pomme(s) des Alpes »
Anne Rollet
pp. 61–83
AbstractFR:
La recherche-action «pomme(s) des Alpes » sert, dans le cadre d’un retour d’expérience constructiviste, aux doubles objectifs de recherche conceptuelle et d’opérationalisation des concepts. La réflexion et l’action en milieu complexe s’appuient sur la PME de production de fruits et légumes comme « modélisation orientée projet de l’exploitation agricole » et le couple produit - territoire comme « modélisation orientée projet du terroir ». L’entrepreneur tente de surmonter la crise de sa mission et de sa légitimité. La faiblesse des ressources de la PME entraîne que l’élaboration de la nouvelle justification entrepreneuriale n’est envisageable que collectivement Le couple produit - territoire illustre la formation, à partir de métarègles, de cette stratégie comme un processus de cohésion entre projets individuels et collectifs.
EN:
The “Apple(s) from the Alpes” case presents a constructivist experiment This research which aims looks for to provide conceptual research and operational concepts. Research took place in thought and action in a complex environment dealing with small farm-firms and their business partners. The strategic small farm-firm is a project oriented model of the agronomic meaning of farm-firm. The product/territory couple is a project oriented model of local produce which results from interactive links between human beings work, soil and climate in order to obtain an agricultural product. The farm-firm attempts to overcome the crisis affecting its objectives and legitimacy. Because small-firms do not have enough resources they are obliged to cooperate. The product/territory couple illustrates a strategic approach representing a cohesion process between individual and collective projects. This strategic process between individual and collective projects. This strategic process is based on “meta-rules”.
ES:
La investigación «Manzanas de los Alpes» que se puede encuadrar en un enfoque constructivista, procura a la vez proponer conceptos y hacerlos operativos. La reflexión y la acción en medio complejo emplean la PyME de producción de frutas y verduras como « modelización orientada proyecto de la explotación agrícola » y la pareja producto / territorio como « modelización orientada proyecto del territorio ». El empresario procura superar la crisis de su misión y legitimidad. La escasez de los recursos de la PyME implica que la elaboración de la nueva justificación empresarial no se puede considerar sino colectivamente. La pareja producto / territorio ilustra la formación, a partir de meta-reglas, de esta estrategia como proceso de cohesión entre proyectos individuales y colectivos.
DE:
Forschung und Umsetzung des Projekts « pomme(s) des Alpes » dient im Rahmen des Erfahrungsaustauschs dazu, die Zielsetzungen der konzeptionnellen Forschung und die der Operationalisierung gleichzeitig zu erläutern. Um die Betrachtungsweisen und deren Umsetzung im komplexen Umfeld zu veranschaulichen, werden die KMU der Obst- und Frischgemüseindustrie als « agrarwirtschaftliches Produktionsprojekt» und das Zusammenspiel Produkt/Gebiet als « Territoriumsprojekt » dargestellt. Der Unterenehmer versucht, seine Missions- und Legitimationskrise zu bewältigen. Die schwachen Ressourcen der KMU bewirken, dass die Ausarbeitung einer neuen unternehmerischen Rechtfertigung nur im Kollektiv erfolgen kann. Das Zusammenspiel Produkt/Gebiet illustriert anhand von Metaregeln die Bildung dieser Strategie in Form eines Prozesses.
-
Des stratégies aux comportements spatiaux de l'entreprise : l'insertion locale des PME
Nathalie Bertrand
pp. 85–106
AbstractFR:
De nombreuses contributions ont été réalisées en économie industrielle sur le rapport de l’entreprise à l’espace et aux territoires. Cet article, par une approche microéconomique, s’interroge sur l’influence de la stratégie sur le comportement spatial de l’entreprise. L’analyse s’articule autour de trois axes, l’entrepreneur, la nature des relations de l’entreprise et leur localisation.
Trois comportements spatiaux sont ainsi identifiés, distinguant successivement des comportements localisés, impliquant la proximité spatiale de l’entreprise; des comportements délocalisés pour lesquels les relations locales sont ténues; enfin, des comportements territorialisés pour lesquels l’entreprise est insérée dans des formes de coopérations territorialisées.
EN:
Many works have been done on enterprises spatial relationships, especially by industrial economists. This article, with an micro-economic approach, focuses on strategy influence on enterprise spatial behaviour. The analysis uses three axes, enterpreneur, enterprise relations nature, enterprise relations location.
Three spatial behaviours have been identified: localized behaviours, involving enterprise spatial proximity; delocalized behaviours for which local relationships are slight and embedded behaviours, where enterprises are involved in territorial cooperation.
ES:
La relación de la empresa con el espacio y el territorio ha sido objeto de numerosas contribuciones en economía industrial. En este artículo, a partir de una perspectiva microeconómica, el autor plantea la influencia que puede tenerla estrategia sobre la conducta espacial de una empresa. Se analiza el problema teniendo en cuenta el empresario, la naturaleza de las relaciones de la empresa y la ubicación de ésta.
Se han identificado tres tipos de conducta espacial : los comportamientos localizados, que implican la proximidad espacial de la empresa; los que implican un alejamiento pero que incluyen las relaciones locales y finalmente los comportamientos territorializados, en los que la empresa se inserta en formas de cooperación territorializadas.
DE:
In der Industriewirtschaft wurden viele Beiträge geliefert im Zusammenhang mit der Unternehmung und ihrem räumlichen Verhalten. Dieser Artikel durchleuchtet den Einfluss der Strategie auf das räumliche Verhalten der Unternehmung anhand des mikroökonomischen Ansatzes.
Die Analyse gliedert sich in 3 Achsen; Unternehmer, Beziehungsnetz der Unternehmung und ihre Lokalisierung.
Es werden 3 räumliche Verhaltensweisen festgestellt, die sich wie folgt unterscheiden: lokalisierte Verhaltensweisen, die stark mit der unmittelbar räumlichen Nähe der Unternehmung verbunden sind; delokalisierte Verhaltensweisen, für die ein lokales Beziehungsnetz gehalten wird; territoriale Verhaltensweisen, für welche die Unternehmung in territoriale Kooperationsformen eingegliedert wird.
-
PME exportatrices et information en zones rurales ou zones urbaines
Pierre-André Julien, Robert Beaudoin and Ruphin Ndjambou
pp. 107–126
AbstractFR:
La théorie économique traditionnelle soutient qu’il est plus difficile de se développer et d’exporter pour les PME en zones rurales là où les ressources, entre autres, informationnelles, sont plus rares qu’en zones urbaines en raison du manque d’économies d’agglomération. C’est ce que nous avons voulu vérifier à partir d’une enquête complexe auprès de PME manufacturières réparties sur le territoire du Québec et dont nous avons distingué 105 PME exportatrices oeuvrant dans des villes et 37 autres petites firmes rurales.
Les résultats montrent que les différences entre les PME exportatrices des deux zones sont minimes. Dans le cas des firmes rurales, elles se traduiront par une direction un peu moins instruite et expérimentée, un historique d’exportation plus jeune et donc une organisation moins complexe, une exportation moins « multinationale » et des produits un peu moins technologiques que ceux de leurs concurrents. Mais, en général, ni la localisation ni le niveau technologique des équipements semblent être des facteurs déterminants pour expliquer l’accès à l’information et la performance à l’exportation dans les deux zones. Il est donc possible de penser que l’évolution de l’environnement économique et des communications est en train d’annuler les différences qui distinguent le monde rural du monde urbain quant à la dynamique des PME ou du moins nous incite à rechercher d’autres différences pouvant expliquer les comportements des PME selon les localisations.
EN:
Traditional economic theory states that it is more arduous to develop and export for SMEs in rural zones. That is, external resources, such as information, are scarcer than in urban areas due to a lack of agglomeration economies. We assessed that statement in a complex study on 143 manufacturing SMEs from the province of Quebec, of which 105 were located in cities and 37 in rural areas.
The results reveal little differences between the two groups of enterprises. These are, rural businesses have slightly less experienced and educated management teams, briefer exporting track records, thus less complex export activities, narrower export spans, and products with somewhat lower technological levels compared to their competitors. However, neither location nor that variable combined to the technological level of equipment used were significant elements in explaining access to information and export performance in both territories. Therefore, it is conceivable that the evolution of our economic environment and of communications, could draw out the substantial differences between rural and urban areas pertaining to SMEs. These results single out the need of querying other dissimilarities which could elucidate the behaviours of SMEs from different regions.
ES:
La teoría económica tradicional afirma que es más difícil para las PyMEs en medio rural desarrollarse y exportar, ya que los recursos externos y especialmente los de información, son más escasos que en las zonas urbanas, debido a la falta de economías de aglomeración. Esto es lo que hemos querido verificar a partir de una encuesta compleja realizada a PyMEs industriales repartidas sobre el territorio de Québec, trabajando con PyMEs 105 exportadoras de zonas urbanas y otras 37 pequeñas firmas de zonas rurales.
Los resultados muestran que las diferencias entre las PyMEs exportadoras de ambas zonas son mínimas. Estas son, para las firmas rurales, una dirección un poco menos instruida y experimentada, un histórico de exportación menor y una organización menos compleja, una exportación menos multinacional y productos con un menor componente tecnológico comparados a sus competidoras. Ahora bien, en términos generales, ni la localización ni esta variable ligada al nivel tecnológico de los equipos parecen ser los factores determinantes para explicar el acceso a la información y el éxito en la exportación en ambos territorios. Por ello, es posible pensar que la evolución del entorno económico y de las comunicaciones está anulando las diferencias entre el mundo rural y el urbano en lo que respecta a la dinámica de las PyMEs o, cuando menos, nos incita a buscar otras diferencias que puedan explicar los comportamientos según los territorios.
DE:
Die traditionelle Betriebswirtschaftslehre besagt, dass KMU in ländlichen Zonen mehr Mühe bekunden, sich zu entwickeln und zu exportieren, weil externe Ressourcen (insbesondere Informationen) aufgrund fehlender Agglomerationseffekte nicht ausreichend vorhanden sind.
Diese Aussage sollte anhand einer ausführlichen Umfrage bei kleinen und mittleren Produktionsfirmen in und um Québec bestätigt werden. Dabei wurde unterschieden zwischen 105 exportierenden KMU, die in Städten tätig sind und 37 anderen kleinen ländlichen Firmen.
Die Resultate haben gezeigt, dass die Unterschiede zwischen den exportierenden KMU der beiden Zonen minim sind. Die städtischen Unternehmungen besitzen, wenn auch nur in geringem Ausmasse, besser ausgebildetere und erfahrenere Führungskräfte. Im weiteren weisen sie eine längere Vergangenheit im Bereich des Exports und aufgrund einer komplexeren Organisation, ein multinationaleres Exportwesen und technologisch leicht besser entwickelte Produkte im Vergleich zur Konkurrenz.
Generell gesehen hat aber weder der Standort noch das damit verbundene technologische Niveau der Einrichtungen einen bedeutenden Einfluss auf das Informationswesen und die Exportleistungen in den beiden Zonen.
Man könnte meinen, dass die Entwicklung des ökonomischen und kommunikativen Umfeldes die Unterschiede zwischen ländlichen und städtischen Zonen zu glätten beginnt, wenn man die Dynamik der KMU betrachtet. Zumindest regen diese Feststellungen an, nach anderen Unterschieden zu suchen, um standortspezifische Verhaltensweisen der KMU erklären zu können.
-
La modernisation technologique des petites entreprises en zone rurale : réflexions autour d'études de cas suédois
Catherine Belotti
pp. 127–150
AbstractFR:
Cet article analyse la logique selon laquelle deux petites entreprises industrielles opérant en milieu rural développent et utilisent, au cours des ans, différentes relations d’échanges technologiques, en insistant plus particulièrement sur leur démarche d’intégration dans un réseau formel d’échanges technologiques avec d’autres PMI. Il montre que la gestion de ces échanges ne vise pas seulement l’acquisition de savoirs variés mais aussi l’apport d’une légitimité aux changements technologiques engagés, afin de mobiliser un personnel formellement peu qualifié autour de ces changements technologiques, ainsi que pour créer l’intérêt de partenaires technologiques éloignés et difficilement accessibles. L’analyse montre aussi que les relations établies avec des confrères, et notamment l’intégration dans un réseau formel de PMI, jouent un rôle particulièrement important dans cette dimension sociale, politique et même quelquefois symbolique de la gestion du changement technologique. Le réseau d’échanges technologiques est conçu comme une forme d’entrepreneuriat collectif, en ce sens qu’il donne à des PMI rurales traditionnelles, ayant une marge individuelle d’innovation limitée, les moyens d’exercer ensemble une fonction innovatrice sensible dans leur secteur et leur région.
EN:
This article analyses how two small enterprises, operating in rural areas, on the long term develop technological exchange with their environment, focusing especially on their integration in a small firms network. It shows that the firms’ exchange strategy does not only aim at mobilizing many kinds of technological knowledge but also at giving legitimacy to technological changes, for mobilizing motivation of a low-qualified personal for these changes, as well as for mobilizing the interest of distant and hardly accessible technological partners. It further shows that relationships with colleagues, as well as membership in the small firms network, play an important role in this legitimating dimension of the management of technological change. The network is further conceived as a form of collective entrepreneurship, giving small traditional firms with limited individual innovation capabilities, the opportunity of together exercising a noticeable innovative function in their sector and region.
ES:
En este artículo se analiza cómo dos pequeñas empresas operando en áreas rurales desarrollan con el tiempo diversas relaciones de intercambio tecnológico, especialmente en lo que se refiere a su integración en una red de pequeñas empresas. Se muestra que la gestión de estos intercambios no apunta solamente a la adquisición de diversos conocimientos tecnológicos, sino también a dar una legitimidad a los cambios tecnológicos aplicados para mobilizar alrededor de ellos a un personal formalmente poco calificado, así como a crear interés en colaboradores alejados y difícilmente accesibles. El análisis muestra también que las relaciones establecidas entre colegas y la participación en la red tienen un rol particularmente importante en esta dimensión social, política y en cierto modo simbólica de la gestión de cambio tecnológico. La red de intercambio es concebida como una forma de empresariado colectivo, en el sentido que da a las pequeñas empresas tradicionales con un margen de innovación individual limitado, los medios para ejercer en conjunto una función innovativa relevante en su sector y región.
DE:
Dieser Artikel analysiert die Vorgehensweise zweier KMU, die in ländlicher Zone langfristig den technologischen Wissentransfer auf bauen und aufrechterhalten. Sie gliedern sich zu diesem Zweck in ein formelles Netzwerk für den Wissentransfer mit anderen KMU ein. Dieser Erfahrungsaustausch dient nicht nur der Aquisition neuen Wissens. Er hilft auch, die eingeleiteten technologischen Veränderungen zu legitimieren, gering qualifiziertes Personal zu mobilisieren sowie das Interesse weit entfernter und schwer erreichbarer Technologiepartner zu wecken.
Es zeigt sich, dass Kontakte unter seinesgleichen innerhalb eines solchen Netzwerks eine wichtige soziale, politische und gar symbolische Rolle spielen beim Umgang mit dem technologischen Wandel. Das Netzwerk ist wie ein kollektives Unternehmertum aufgebaut, damit die traditionnel ländlichen KMU mit geringen individuellen Innovationsmöglichkeiten die Gelegenheit haben, zusammen eine bedeutende innovative Funktion in ihrem Sektor und in ihrer Region zu übernehmen.
-
Dynamique industrielle et stratégie des PME dans l'industrie des viandes
Daniel Barré
pp. 151–170
AbstractFR:
Uindustrie de la viande, pour faire face à la crise économique, poursuit sa concentration. Les entreprises développent des stratégies de volume et de différenciation afin de renforcer leur compétitivité dans un marché stagnant et très concurrencé. La logique industrielle et financière des groupes privilégie la croissance externe et l’internationalisation ; les PME, généralement plus ancrées dans un système local de production, recherchent des micromarchés. La filière des produits carnés est dorénavant dominée par son aval et la pression de la grande distribution s’exerce de manière croissante : spécialisation des transformateurs, impératifs de la qualité hygiène-sécurité des produits livrés, innovation permanente. Les PME doivent anticiper sur cette dynamique industrielle dont les contraintes sont de plus en plus pressantes.
EN:
The meat industry, being confronted to the economic crisis, goes on concentrating. Firms develop volume strategies and try to diversify their production in order to reinforce their efficiency on a rather stagnating and keenly competitive market. In terms of industrial and financial development, groups first insist on external growth and internationalisation. Small and middle-sized firms which are deeply rooted in local production networks are looking for micromarkets. Supermarkets, and more generally downstream pressure is now stronger on the meat products channel: processing industries specialise, finished products and new products present a high safety and hygiene quality. SMEs must anticipate on this industrial dynamic for which the constraints are more and more pressing.
ES:
La industria de la carne, confrontada a la crisis economica sigue su concentración. Las empresas desarollan unas estratégicas de volumen y de diferenciación para potenciar su competencia en un mercado estancado y competido. La lógica industrial y financiera de los grupos hace favor a el crecimiento externo ya la internacionali- zación. Las PyMEs generalmente mas aferradas en un sistema de producción local buscan unos micro-mercados. La tramitación de losproductos a base de carne esta desde ahora dominada por su aval y por la presión que ejercen mucho los supermercados: especialización de los transformadores, imperativos de la calidad higiene-securidadde losproductos entregados, ¡novaciónpermanente. Las PyMEs se deben de anticipara esta dinamica industrial cuyas obligaciones están cada vez mas fuertes.
DE:
Die von der Wirtschaftskrise geschüttelte Fleischindustrie setzt ihre Konzentration fort. Die Unternehmungen entwickeln Mengen- und Differenzierungsstrategien, um ihre Wettbewerbsfähigkeit auf einem stagnierenden und hart umkämpften Markt zu verstärken. Die industrielle und finanzielle Situation von Unternehmungsgruppen begünstigt externes Wachstum und Internationalisierung. KMU - in der Regel fest in einem lokalen Produktionssystem verankert - setzen auf Mikromärkte. Der Absatz von Fleischprodukten wird fortan von den Absatzkanälen und dem wachsenden Druck der Grossverteiler bestimmt : Spezialisierung der Verarbeiter, Qualitätsvorschriften im Hygiene- und Sicherheitsbereich für die ausgelieferten Produkte, fortlaufende Innovation. Die KMU müssen dieser industriellen Dynamik vorgreifen, denn der Druck wird zunehmends grösser.
-
Le groupe stratégique des entreprises de terroir
Jean-Louis Rastoin and Véronique Vissac-Charles
pp. 171–192
AbstractFR:
Ce texte a pour objet d'analyser les conditions d’émergence d’un groupe stratégique « PME de terroir» dans le système alimentaire. Le positionnement des produits de terroir par rapport aux autres produits alimentaires est fondé sur la notion de qualité. Les crises récentes qui ont secoué le système alimentaire (ESB, hormones, OGM, etc.) font resurgir l’importance de la confiance accordée par le consommateur à un produit lors de l’acte d’achat. Cette confiance peut être liée à une réputation, une histoire, un patrimoine culturel. Dans ce cas, l’identité du produit et l’identité de l’entreprise sont indissociables. Cependant, malgré des réglementations diverses (AOC, AOP, IGP, etc.), le concept de terroir reste flou. Se pose alors le problème de la valorisation des produits de terroir, alors qu’il existe un vivier de PME capables de se lancer ou d’amplifier leur action sur ce créneau. Les PME, si elles veulent garder leur avantage concurrentiel sur ce type de marché, doivent construire des barrières à l’entrée suffisamment fortes. Elles doivent élaborer une stratégie collective consistant à favoriser et à renforcer les mises en équivalence entre qualité - sécurité - diversité - innovation - aménagement du territoire, ainsi que leurs compétences managériales pour créer de la valeur.
EN:
The aim of this text is to analyze the emergence conditions of a “PME de terroir” strategic group in the agrofood system. The “terroif products positioning compared to other food products is based on the notion of quality. The recent crisis which have shaken the agrofood system (ESB, hormones, OGM...) reveal the primary role of trust in product buying. Trust may be linked to reputation, history, cultural heritage. In this case product and firm identities are indissociable. In spite of varied legislations (AOC, AOP, IGP...), the “terroii” concept is still vague. Terroif product valorisation stays a problem while many SMEs are capable of entering the market or of increasing their action in this opening market. If SMEs want to keep their competitive advantage in this market they must construct appropriate entry barriers. They must elaborate a collective strategy to promote and reinforce the links between quality - security - innovation - regional development, as well as their management skills to create value.
ES:
El objecto de este papel es de analysar las condiciones de emergencia de un grupo estratégico « PME de terroir» en el sistema alimenticio. El posicionamiento de los productos de «terroir», en comparación con otros productos alimenticios, se funde en la noción de cualidad. Las recientes crisis que han agitado el sistema alimenticio (ESB, hormonas, OGM ...) enfoquen en la importancia de la confianza que el consumidor concede a un producto cuando le compro. Esta confianza puede ser ligada a una reputación, una historia o un patrimonio cultural. En este caso, la identitad del producto y la identitadde la empresa están indisociables. Pero, a pesar de variadas reglamantaciónes (AOC, AOP, IGP...), el concepto de «terroir» queda vago. El problema de la valorización de los productos de «terroir» se plantea, cuando existen muchas PyMEs capaces de lanzarse o de ampliar sus acciones en este mercado. Si quieren guardar su situación competitiva en este tipo de mercado, las PyMEs deben construir barreras de entrada bastante tuertas. Deben elaborar una estrategia colectiva para fa vorecer y intensificar las equivalencias entre cualidad - secundad- varidedad - innovación - desarollo regional, así como sus competencias empresariales para crear valor.
DE:
Dieser Text analysiert die Ursache für die Gründung einer strategischen Vereinigung « KMU im Ackerbau» im Nahrungsmittelsystem. Die Positionierung von Ackerbauprodukten ist im Vergleich zu anderen Nahrungsmitteln auf Qualität ausgerichtet. Die neuesten Krisen im Nahrungsmittelbereich (BSE, Hormone, u.a.) zeigen auf, welche Wichtigkeit dem Vertrauen des Konsumenten beim Kaufeines Produktes beigemessen werden muss. Dieses Vertrauen kann verbunden sein mit einem guten Ruf, einer Betriebsgeschichte, einem Kulturgut. In diesem Falle sind Identität des Produktes und Identität der Unternehmung unzertrennlich. Trotz diverser Reglementierungen bleibt das Ackerbaukonzept unklar. Eine Vielzahl von KMU sind fähig, diesen Markt zu bearbeiten. Es stellt sich lediglich das Problem, wie die Ackerbauprodukte aufgewertet werden können. Wollen die KMU ihren Konkurrenzvorteil auf diesem Markt behalten, müssen sie genügend hohe Eintrittsbarrieren schaffen. Sie müssen eine kollektive Strategie ausarbeiten, welche das Gleichgewicht zwischen Qualität, Sicherheit, Vielfalt, Innovation, Raumplanung fördert und verstärkt, und sie müssen ihre Managementfähigkeiten verbessern, um die Wertschöpfung sicherzustellen.