Abstracts
Résumé
La mise en place de dispositifs légers synchrones constitue une évolution majeure du médium cinématographique qu’il faut rattacher à tout un cinéma de la modernité. La souplesse du cinéma léger synchrone permet aux cinéastes d’enregistrer une forme de poésie. Le film ne présente pas une réalité associée à un sens figé, mais un discours, résultant de la médiation entre le dispositif d’enregistrement et la réalité. Cet article propose une étude du mode de transmission de l’expérience dans ces dispositifs de production cinématographiques. Cette étude est menée à partir de l’analyse de quelques exemples filmiques, de leurs conditions de production et de réception, mais également des écrits des cinéastes sur leur pratique. Elle ne concerne que les intentions des cinéastes.
Abstract
The introduction of lightweight synchronous apparatus represents a major evolution of the cinematographic medium, associated with a cinema of modernity. The versatility of lightweight synchronous cinema enables filmmakers to record a form of poetry. The film does not present a reality bound to a fixed meaning, but a discourse which is the result of a mediation between the recording apparatus and reality. This study is led through an analysis of the conditions of production and reception certain films, but also of filmmakers' writings on their film practice. It is concerned only with the intentions of the filmmakers.