International Journal of Canadian Studies
Revue internationale d’études canadiennes
Number 43, 2011 Miscellaneous: International Perspectives on Canada En vrac : perspectives internationales sur le Canada
Table of contents (12 articles)
-
Introduction / Présentation
-
Le transculturalisme : de l’origine du mot à « l’identité de la différence » chez Hédi Bouraoui
Angela Buono
pp. 7–22
AbstractFR:
Cette étude illustre quelques implications de la notion du transculturel, tout en la situant par rapport aux notions du pluriculturel, de l’interculturel et du multiculturel. Depuis sa première apparition en 1940 dans le domaine anthropologique, la notion de transculturalisme a élargi son champ d’application en tant que méthode d’interprétation potentielle de toute réalité métissée. Cependant, au niveau social et politique, l’approche transculturelle demeure théorique, voire utopique, ainsi que l’a démontré l’expérience québécoise du groupe d’intellectuels rassemblés de 1983 à 1997 autour du magazine Vice Versa. C’est au niveau identitaire et esthétique que le transculturalisme trouve son plein accomplissement dans l’expérience personnelle et poétique de l’écrivain franco-ontarien d’origine tunisienne Hédi Bouraoui. En insistant sur l’idée de traversée, de passage et d’échange entre les cultures, il érige la migrance en valeur identitaire et en principe de création littéraire : si « l’émigration redéfinit l’ontologie de l’être contemporain », les notions d’identité et de différence – les deux pivots du transculturalisme tel que Bouraoui le conçoit – en sont également renouvelées par la démarche transculturelle et transpoétique que l’auteur applique à son écriture et à sa conception de la culture. L’identité et la différence sont analysées et redéfinies jusqu’à en renverser la valeur signifiante. La relation d’opposition entre les deux termes se tourne en identification : « l’identité de la différence » introduit une perspective nouvelle dans l’évaluation de la diversité, tout en lui conférant une qualité oxymorique qui demeure au fond de la poétique bouraouienne et se pose en clé de lecture d’une appartenance identitaire à même de résoudre les contradictions de la pluralité en unicité originale et harmonieuse.
EN:
This study illustrates a few of the implications of our notion of transcultural, while situating it in relation to notions of pluricultural, intercultural and multicultural. Since it first appeared in 1940 in the field of anthropology, the notion of transculturalism has expanded its application as a potential interpretive method of all hybridized realities. However, at the social and political level, the transcultural approach remains theoretical, utopic even, as demonstrated by the Québécois experience of a group of intellectuals who were together from 1983 to 1997 for the magazine Vice Versa. It is in terms of identity and aesthetics that transculturalism becomes fully accomplished in the personal and poetic experience of Hédi Bouraoui, a Franco-Ontarian writer originally from Tunisia. By insisting on the idea of crossing, of passage, and of exchange between cultures, he uplifts migrance to a value of identity and a principle of literary creation: if “emigration redefines the ontology of the contemporary self”, notions of identity and difference−the two linchpins of transculturalism as conceived by Bouraoui−are equally renewed by the transcultural and transpoetic approach that the author applies to his writing and his idea of culture. Identity and difference are analyzed and redefined to the point of overturning the signifier value. The oppositional relationship between the two terms becomes one of identification: “the identity of difference” introduces a new perspective in the evaluation of diversity, gives it an oxymoronic quality which remains at the depth of Bouraoui’s poetics, and unlocks the reading of identity belonging while it resolves contradictions of plurality into a uniqueness that is original and harmonious.
-
Une politique de la ville « à la française » à Montréal?
Muriel Sacco
pp. 23–43
AbstractFR:
La circulation des idées et l’augmentation des espaces de rencontre entre les acteurs de l’action publique, induites par la mondialisation et la supranationalisation, incitent à entrevoir le spectre d’une homogénéisation des recettes de politique publique malgré la très grande diversité et la complexification des systèmes institutionnels. Selon de nombreux témoignages, les politiques publiques de lutte contre la ségrégation sociospatiale introduites à Montréal en 1999 auraient beaucoup emprunté à la politique de la ville française. Cet article vise à déterminer l’ampleur de cet emprunt et des convergences de ces politiques publiques avec la politique de la ville française à travers l’analyse du processus qui a guidé ce transfert. Loin de souscrire à une uniformisation de l’action publique, l’adoption et la gestion de ces politiques publiques, ainsi que l’élaboration du programme local d’action de Parc-Extension, montrent l’articulation entre le contexte politique et institutionnel montréalais et cet élément exogène dans la fabrique de ces politiques publiques.
EN:
Globalization, through the circulation of ideas and increased meeting spaces between individuals, prompts a homogenization of formulas for public action, despite the great diversity of institutional systems. According to numerous accounts, public policies introduced in Montréal in 1999 that were aimed at fighting socio-spatial segregation borrowed largely from the policy of the French city. This article aims to analyze the process that guided this transfer and the convergence of these public policies with the French model of city policy. Far from subscribing to the uniformization of public action, the goal is to grasp the articulation between Montréal’s political and institutional context and the exogenous element in the making of these public policies. Drawing attention to the implementation of these policies in Parc-Extension will help us understand the potential role of local actors in the transfer of foreign public policy models.
-
From the “White Lily” to the “King Frog in a Puddle”: A Comparison of Confederation and Multiculturalism in Irish-Canadian Literature
Katrin Urschel
pp. 45–65
AbstractEN:
The Confederating period of the 1850s and 1860s and the adoption of official multiculturalism in the 1970s are arguably two of the most decisive ideological moments in Canadian history. The literature produced during the Confederating period and the early years of multiculturalism therefore constitutes a valuable medium to discern what is at stake in reinforcing “national” and “ethnic” identities as normative categories. This paper focuses on Canadian literature written during these times by Irish Catholic immigrants and their descendants because the conflicting role of the Irish as both colonizers and colonized adds political dynamics, the explorations of which help to illustrate the objectives and shortcomings of national and multicultural ideologies. The essay analyses ideas about nation building, ethnic identity, racial supremacy, and cultural diversity in the poetry of Thomas D’Arcy McGee and Rosanna Leprohon, as well as novels by Harry J. Boyle and Dennis T. Patrick Sears.
FR:
La période de formation de la Confédération (années 1850 et 1860) et la période d’adoption du multiculturalisme officiel (années 1970), sont deux des moments de l’histoire du Canada dont on peut dire qu’ils ont été parmi les plus déterminants sur le plan idéologique. Les ouvrages produits pendant la formation de la Confédération et les premières années du multiculturalisme constituent donc un moyen précieux pour discerner ce qui est en cause lorsqu’il est question de renforcer les identités « nationales » et « ethniques » en tant que catégories normatives. Le présent document s’intéresse à la littérature canadienne écrite à cette époque par des immigrants irlandais catholiques et leurs descendants à cause du rôle conflictuel des Irlandais, en tant que colonisateurs et de colonisés, qui ajoute une dynamique politique dont l’exploration aide à illustrer les objectifs et les lacunes des idéologies nationales et multiculturelles. L’essai analyse des idées au sujet de la construction d’une nation, de l’identité ethnique, de la suprématie raciale et de la diversité culturelle dans la poésie de Thomas D’Arcy McGee et de Rosanna Leprohon ainsi que dans les romans de Harry J. Boyle et de Dennis T. Patrick Sears.…
-
Beyond Border Binaries: Borderlines, Borderlands, and In-Betweenness in Thomas King’s Short Story “Borders”
Evelyn P. Mayer
pp. 67–82
AbstractEN:
The concerns at the border in the late twentieth and early twenty-first centuries are not so much goods and customs any longer but establishing the identity and citizenship of those crossing the line. This focus increased further after 9/11 with new security concerns and the ensuing thickening of the Canada–US border. With the mother, one of the protagonists in Thomas King’s short story “Borders,” insisting on her Blackfoot identity, she and her son are stuck in the middle. They can neither go back to Canada nor cross the border into the United States. Quite literally, they are stranded in what Homi K. Bhabha called “third space.” The setting of the duty-free store, located “between the two borders” (King 134), thus acquires a new meaning as a place of refuge, hybridity, and third space beyond border binaries.
FR:
Vers la fin du 20e siècle et le début du 21e, l’administration douanière ne se préoccupe plus autant des questions de marchandises que des questions concernant l’identité et la citoyenneté des personnes qui franchissent la frontière. Cet intérêt a encore augmenté après le 11 septembre à cause de nouveaux problèmes de sécurité et du renforcement de la frontière Canada-É.-U. Comme la mère, dans la nouvelle de Thomas King Borders, qui, ayant insisté pour s’identifier comme Pied-noir, reste prise avec son fils entre le Canada et les É.-U. puisqu’elle ne peut ni revenir au Canada, ni traverser la frontière pour passer aux États-Unis. Tous deux sont littéralement « coincés » dans ce que Homi K. Bhabha appelle un « tiers espace ». L’emplacement de la boutique hors taxes, entre les deux frontières (King 134), acquiert ainsi une nouvelle signification comme un lieu de refuge, d’hybridité et de tiers espace au-delà de la double frontière.
-
Canada–US–Mexico Integration: Assessing (Im)Migrant Health Policy Convergence
Nielan Barnes
pp. 83–104
AbstractEN:
This paper uses a comparative case study approach to assess convergence between three areas of Canadian, US, and Mexican policy that shape (im)migrant access to health and social services. These three areas include key policies and programs in relation to Immigration and Citizenship rights; Temporary and Foreign Labour Visa Programs; and Health and Human Services programs and policies. The paper takes a meso-level approach and compares policy and programming trends among public and private organizational actors and fields in Canada, the US, and Mexico at societal, political and technical levels. Ultimately, the paper finds that despite local level innovation, there is a large degree of agreement in all three policy areas, as well as increasing convergence at social, political, and technical levels. Theoretically, the paper contributes to recent debates about how to assess policy convergence, as well as debates about the impact of globalization on policy convergence. Practically, understanding local dynamics of immigration and health policy convergence serves to develop realistic and informed policy and programs at the international, national, and local levels.
FR:
À l’aide d’une approche comparative d’étude de cas, le présent article évalue la convergence entre trois secteurs de politique canadiens, états-uniens et mexicains, qui façonnent l’accès des immigrants aux services sociaux et de santé. Ces trois secteurs comprennent des politiques et des programmes clés en rapport avec les droits en matière d’immigration et de citoyenneté, les programmes de visa pour la main d’oeuvre temporaire et étrangère, et les programmes et politiques des services de santé et services sociaux. L’article suit une approche de niveau moyen et compare les tendances en matière de politiques et de programmes parmi les acteurs et les champs d’activité d’organisations publiques et privées au Canada, aux États-Unis et au Mexique, aux niveaux sociétal, politique et technique. Enfin, le document constate qu’en dépit de certaines innovations au niveau local, il existe un degré important d’entente dans les trois secteurs de politique, ainsi qu’une convergence croissante aux niveaux social, politique et technique. Théoriquement, le document contribue aux récents débats sur la manière d’évaluer la convergence politique ainsi qu’aux débats concernant l’impact de la mondialisation sur la convergence politique. En pratique, le fait de comprendre les dynamiques locales de convergence de la politique en matière d’immigration et de santé, sert à élaborer des politiques et des programmes réalistes et éclairés aux niveaux international, national et local.
-
Playing Promotional Politics: Mythologizing Hockey and Manufacturing “Ordinary” Canadians
Jay Scherer and Lisa McDermott
pp. 107–134
AbstractEN:
Over 15 years ago, Andrew Wernick described a new stage of promotion within the mainstream politics of advanced capitalist democracies through which political dialogue was effectively subsumed by the language and practices of contemporary marketing and image-making spectacles. In this article, we examine how the national sport of hockey and its associated traditions and cultural identities continue to be mythologized and deployed in the new millennium for the purpose of contemporary political promotional strategies. We argue that, as a central element of national popular culture, hockey remains the pre-eminent signifier of a particular ‘brand’ of Canadianness for the current federal Conservative Government as it massages its neoliberal political platform to a demographic of imagined, “ordinary Canadians”—a key concept of neoliberal discourse that is redefining citizenship and identity across contemporary Canada.
FR:
Il y a plus de 15 ans, Andrew Wernick a décrit un nouveau stade de promotion, au sein de la politique des démocraties capitalistes évoluées, dans le cadre duquel le dialogue politique était effectivement subsumé par le langage et les pratiques contemporaines de commercialisation et de création d’images. Ici, nous examinons la manière dont notre sport national, le hockey, et ses traditions et identités culturelles connexes continuent d’être des éléments mythiques et d’être déployés dans le nouveau millénaire à des fins de stratégies politiques promotionnelles contemporaines. Nous avançons que, en tant qu’élément central de culture populaire nationale, le hockey reste le signifiant d’une marque particulière de « Canadianité » pour le gouvernement fédéral conservateur actuel alors qu’il modèle sa plate-forme politique néolibérale pour en faire un élément démographique de Canadiens ordinaires – un concept clé de discours néolibéral qui redéfinit la citoyenneté et l’identité dans tout le Canada contemporain.
-
Governing the Face Veil: Quebec’s Bill 94 and the Transnational Politics of Women’s Identity
Meena Sharify-Funk
pp. 135–163
AbstractEN:
During the last decade, a new pattern of cultural contestation has emerged in a range of “Western” contexts where there has been significant Muslim immigration. From Belgium and France to Quebec, Canada, anxieties concerning the integration and acculturation of Muslim minority communities have led to increased preoccupation with symbols associated with extremism and with practices deemed threatening to women’s rights. Muslim face veils such as the niqab and burqa now figure prominently in political debates, and are the subject of campaigns to reassert fundamental values by defining appropriate as well as inappropriate ways for women to construct and express their identities. Using Quebec’s Bill 94 as a case study that illustrates patterns also evident in other countries, this article explores the transnational politics of women’s identity behind current efforts to “govern” the face veil. Attention will be given to international precedents that have inspired proponents of legislation denying face-veil wearers essential government services (including public employment, educational opportunities, and health care), as well as to surprising anti-Bill 94 coalitions that have emerged within Quebec and in the larger Canadian context.
FR:
Au cours de la dernière décennie, un nouveau modèle de contestation culturelle a commencé à se manifester dans une gamme de contextes « occidentaux » qui ont reçu une immigration musulmane importante. Depuis la Belgique et la France jusqu’au Québec (Canada), les sujets de préoccupation concernant l’intégration et l’acculturation des collectivités de minorité musulmane ont amené à se préoccuper davantage des symboles associés à l’extrémisme et à des pratiques jugées menaçantes pour les droits des femmes. La question du voile facial porté par les Musulmanes comme le niqab et la burqa s’introduit en force dans les débats politiques et fait l’objet de campagnes visant à réaffirmer les valeurs fondamentales en définissant les moyens, appropriés et inappropriés, par lesquels les femmes construisent et expriment leur identité. Se servant du projet de loi 94 du Québec comme d’une étude de cas illustrant des modèles que l’on retrouve également dans d’autres pays, le présent article explore les politiques transnationales de l’identité des femmes qui sous-tendent les efforts actuels pour « régir » le port du voile facial. On portera une certaine attention aux précédents internationaux qui ont inspiré les promoteurs de la législation visant à refuser aux porteuses du voile facial des services gouvernementaux essentiels (notamment l’emploi dans la fonction publique, les possibilités d’éducation et les soins de santé); on portera également attention aux coalitions contre le projet de loi 94 qui ont pris naissance au sein du Québec et dans le contexte canadien plus vaste.
-
Virtue and Vice: Consumer Culture in English Canadian Fiction Before 1940
Donica Belisle
pp. 165–186
AbstractEN:
This article explores references to commodities and consumption in English language fiction either written by Canadians or published in Canada between 1890 and 1940. It confirms and expands existing research into Canadian consumer history by showing that consumer themes were central to authors’ portrayals of class, gender, and morality. Suggesting that fiction offers important historical perspectives on English Canadian culture, it demonstrates that as Canada became an industrial, urban, and capitalist nation, consumer desire and display became central to English Canadian fiction writers’ portrayals of identity, status, and opportunity.
FR:
Le présent article explore les références aux produits de base et à la consommation dans les romans en langue anglaise écrits par des Canadiens ou publiés au Canada entre 1890 et 1940. Il confirme et fait connaître les recherches actuelles dans l’histoire du consommateur canadien en montrant que le consumérisme occupait une place centrale dans la manière dont les auteurs décrivaient la classe, le genre et la moralité des personnes. Suggérant que la fiction offre des perspectives historiques importantes sur la culture canadienne anglaise, il démontre que, à mesure que le Canada est devenu une nation industrielle, urbaine et capitaliste, le désir de consommer et de paraître est devenu essentiel aux auteurs canadiens-anglais de fiction pour décrire leurs protagonistes en fonction de leur identité, de leur statut et des possibilités qu’ils rencontrent.
Research Note / Note de recherche
-
Narratologie et étude du personnage : un cas de figure. Caractérisation dans Dis-moi que je vis de Michèle Mailhot
Myreille Pawliez
pp. 189–204
AbstractFR:
Dans le but d’étudier, en profondeur et essentiellement dans le cadre de la narratologie, le dispositif des personnages dans Dis-moi que je vis, un roman « psychologique » de Michèle Mailhot publié au Québec en 1964, on propose, puis applique, un nouveau modèle où le personnage est conçu comme une entité fictive de langage et de paroles. S’inspirant des travaux de Genette, Barthes, Ewen, Rimmon-Kenan, Bal, Hamon et Doležel, on combine les notions de distance modale, de focalisation et d’instance narrative à celles d’identification et de qualification pour examiner comment se construisent les personnages et l’univers. Ce faisant, on est en mesure d’expliquer pourquoi les analystes précédents pensent que, Josée, la protagoniste-narratrice, est un personnage lucide, voire ultra-lucide. On démontre, également, que l’étude du personnage, loin d’être incompatible avec la narratologie, gagne à y avoir recours.
EN:
In order to provide, within a narratological framework, an in-depth study of the characters of Dis-moi que je vis, a “psychological” novel by Michèle Mailhot published in 1964 in Quebec, a new model in which the character is viewed as a fictional semantic and enunciative entity is proposed and applied. Taking the works of Genette, Barthes, Ewen, Rimmon-Kenan, Bal, Hamon and Doležel as a starting point, the notions of focalisation and narration are combined with those of identification and qualification to examine how the characters and their world are created. This approach makes it possible to explain why previous analysts think that Josée, the protagonist-narrator, is lucid, if not ultra-lucid. It also proves that the study of characters, far from being incompatible with narratology, can benefit from it.