Abstracts
Résumé
Bernard Assiniwi, en 1971, a été le premier auteur amérindien à publier un ouvrage en français largement distribué au Québec. Son dernier roman La Saga des Béothuks (Leméac/Actes Sud, 1996) raconte l’histoire des Béothuks de Terre-Neuve depuis l’an 1000 environ jusqu’à 1829, date du décès de la dernière femme de cette nation. La rencontre et le métissage sont au coeur de cette saga. Le passage de l’oralité à l’écriture, la modification des traditions ancestrales, les nouvelles habitudes sexuelles, les thématiques, les personnages montrent, dans le récit, différentes facettes des changements apportés par l’arrivée des européens. Le présent article analysera La Saga des Béothuks, car cet ouvrage est représentatif de la manière dont plusieurs auteurs amérindiens ont marié la tradition orale amérindienne et la tradition écrite romanesque européenne. Après une brève présentation de l’auteur, je me pencherai sur la structure du roman, sa thématique originale, sa riche typologie de personnages, et son utilisation de la langue béothuk. Je terminerai en examinant le style ironique et tranchant de Bernard Assiniwi.
Abstract
In 1971, Bernard Assiniwi became the first Amerindian author to publish a French language work that was broadly distributed in Québec. His last novel, The Beothuk Saga (McClelland & Stewart, 2000), recounts the story of Newfoundland’s Beothuk peoples from about the year 1000 until 1829, when the last woman of the Beothuk nation died. Encounters and miscegenation are at the heart of this saga. The passage from orality to writing, the transformation of ancestral traditions, new sexual habits, themes and characters—the story draws a picture of the changes effected by the arrival of Europeans. In this article, The Beothuk Saga is analyzed as a work that represents the way many Amerindian authors joined Amerindian oral tradition with the European tradition of novelistic writing. After a brief presentation of the author, I will look at the novel’s structure, its original thematic, the rich typology of its characters, and its use of Beothuk language. Finally, I will examine Bernard Assiniwi’s ironic and cutting style.
Appendices
Bibliographie
- AA.VV., L’analisi del racconto, Milano, Bompiani, 1990.
- Aristote, Poétique, introduction, traduction nouvelle et annotation de Michel Magnien, Paris, Le livre de poche, 1990.
- Assiniwi, Bernard, « La littérature autochtone d’hier et d’aujourd’hui », dans Vie des Arts, vol. 34, n° 137, décembre 1989, p. 46.
- Assiniwi, Bernard, « Les écrivains aborigènes... qui sont-ils ? », dans Liberté, vol. 33, nos 4-5, 1991, p. 87-93.
- Assiniwi, Bernard, « Je suis ce que je dis que je suis », dans Mireille Calle-Gruber, Jeanne-Marie Clerc (dir.), Le Renouveau de la parole identitaire, Université Paul Valéry (Montpellier)/Queen’s University (Kingston), Centre d’Études littéraires françaises du XXe siècle, Groupe de Recherche sur les expressions françaises, cahier n° 2, 1993, p. 101-106.
- Boudreau, Diane, Histoire de la littérature amérindienne au Québec : oralité et écriture, Montréal, l’Hexagone, 1993.
- Boudreau, Jean-Guy, « Dans ses nombreux volumes Assiniwi admet avoir idéalisé l’Histoire indienne », dans Le Droit, 26 mars 1983, p. 26.
- Destrempes, Hélène, « Soi-même comme un autre : histoire et fiction dans l’oeuvre de Bernard Assiniwi », dans Robert Viau (dir.), La Création littéraire dans le contexte de l’exiguïté, Québec, MNH, 2000, p. 195-216.
- Gatti, Maurizio, Littérature amérindienne du Québec : écrits de langue française, Montréal, Hurtubise HMH, 2004.
- Gatti, Maurizio, « Être auteur autochtone au Québec aujourd’hui », dans Robert Viau (dir.), La Création littéraire dans le contexte de l’exiguïté, Québec, MNH, 2000, p. 183-194.
- Gilbert, Charlotte, Répertoire bibliographique. Auteurs amérindiens du Québec, Saint-Luc, Centre de recherche sur la littérature et les arts autochtones du Québec, 1993.
- Havelock, Eric A., Preface to Plato, Cambridge, Belknap Press of Harvard University Press, 1963.
- Marchese, Angelo, L’officina del racconto. Semiotica della narratività, Milano, Mondadori, 1990.
- Normand, François, « Littérature québécoise. Une saga amérindienne », dans Le Devoir, 26-27 avril 1997, p. D6.
- Normand, François, « Bernard Assiniwi. Détective du passé », dans Le Devoir, 9 juin 1997, p. B1.
- Pelletier, Marie-Ève, « Bernard Assiniwi. Un passionné de la vie et de l’écriture... », dans LeDroit, 25 mars 1989, p. 3A.
- Sartre, Jean-Paul, Situations, II. Qu’est-ce que la littérature ?, Paris, Gallimard, 1987.
- Segre, Cesare, Teatro e romanzo. Due tipi di comunicazione letteraria, Torino, Einaudi, 1984.
- Segre, Cesare, Avviamento all’analisi del testo letterario, Torino, Einaudi, 1985.
- Todorov, Tzvetan, La Notion de littérature et autres essais, Paris, Seuil, 1987.