Abstracts
Résumé
Selon les stéréotypes, les francophones font plus de gestes en parlant que les anglophones. L’objectif principal de cette étude est de vérifier cette hypothèse en comparant la fréquence des gestes entre des francophones et des anglophones monolingues au Canada. Le second objectif est lié au bilinguisme : la majorité des francophones au Canada parlent aussi anglais. Comme des études ont montré que les locuteurs bilingues font plus de gestes que les locuteurs monolingues, l’objectif secondaire de la recherche est donc de comparer la fréquence des gestes entre des personnes monolingues et des personnes bilingues (français et anglais). Les participantes et les participants ont visionné un dessin animé dont ils devaient ensuite narrer l’histoire. Les gestes qu’ils ont produits en racontant l’histoire ont été codés (tant les gestes représentatifs que les bâtons, soit des gestes répétitifs qui mettent l’accent sur l’importance du langage parlé). Aucune différence importante entre les deux groupes monolingues n’a été notée. Cependant, les personnes bilingues avaient tendance à effectuer plus de gestes que les personnes monolingues, et ce, dans les deux langues. Ces résultats renforcent quelque peu le stéréotype selon lequel les francophones, en particulier les personnes bilingues, gesticulent beaucoup.
Abstract
Stereotypically, Francophones gesture more while speaking than Anglophones. The primary objective of this study is to test this hypothesis by comparing the gesture rate of monolingual Francophones and Anglophones in Canada. A second objective is related to bilingualism: most Francophones in Canada also speak English. As some previous studies have shown that bilingual speakers gesture more than monolingual speakers, a secondary purpose of this study was to compare the gesture rate of monolingual persons and French-English bilingual persons. The participants watched a cartoon and were invited to tell the story of what they saw. The representative and beat gestures that they produced while telling the story were coded. There was no significant difference between the two monolingual groups in gesture frequency. However, the bilingual speakers tended to produce more gestures than the monolingual speakers in both languages. These results somewhat support the stereotype that Francophones produce a lot of gestures: bilingual Francophones may, indeed, produce a lot of gestures.
Appendices
Bibliographie
- Alibali, Martha W., Dana C. Heath et Heather J. Myers (2001). « Effects of Visibility Between Speaker and Listener on Gesture Production: Some Gestures Are Meant to Be Seen », Journal of Memory and Language, vol. 44, p. 169-188.
- Alibali, Martha W., Sotaro Kita et Amanda J. Young (2000). « Gesture and the Process of Speech Production: We Think, Therefore We Gesture », Language and Cognitive Processes, vol. 15, p. 593-613.
- Azar, Zeynep, Ad Backus et Asli Özyürek (2020). « Language Contact Does Not Drive Gesture Transfer: Heritage Speakers Maintain Language Specific Gesture Patterns in Each Language », Bilingualism: Language and Cognition, vol. 23, no 2, p. 414-428.
- Cavicchio, Frederica, et Sotaro Kita (2013). « Bilinguals Switch Gesture Production Parameters When They Switch Languages », 19 juin, sur le site ResearchGate, [http://www.researchgate.net/publication/236899431_Bilinguals_Switch_Gesture_Production_Param eters_when_they_Switch_Languages] (consulté le 19 novembre 2022).
- Colletta, Jean-Marc, Michèle Guidetti, Olga Capirciet al. (2015). « Effects of Age and Language on Co-Speech Gesture Production: An Investigation of French, American, and Italian Children’s Narratives », Journal of Child Language, vol. 42, no 1, p. 122-145.
- Colletta, Jean-Marc, Catherine Pellenq et Michèle Guidetti (2010). « Age-Related Changes in Co-Speech Gesture and Narrative: Evidence from French Children and Adults », Speech Communication, vol. 52, no 6, p. 566-576.
- Dobrushina, Nina, et George Moroz (2021). « The Speakers of Minority Languages Are More Multilingual », International Journal of Bilingualism, vol. 25, no 4, p. 921-938.
- Efron, David (1941). Gesture and Environment, New York, Kings Crown Press.
- Frick-Horbury, Donna, et Robert E. Guttentag (1998). « The Effects of Restricting Hand Gesture Production on Lexical Retrieval and Free Recall », The American Journal of Psychology, vol. 111, no 1, p. 43-62.
- Goldin-Meadow, Susan, et Jody Saltzman (2000). « The Cultural Bounds of Maternal Accommodation: How Chinese and American Mothers Communicate with Deaf and Hearing Children », Psychological Science, vol. 11, p. 307-314.
- Graham, Jean Ann, et Michael Argyle (1975). « A Cross-Cultural Study of the Communication of Extra-Verbal Meaning by Gestures », International Journal of Psychology, vol. 10, no 1, p. 57-67.
- Gregersen, Tammy, Gabriela Olivares-Cuhat et John Storm (2009). « An Examination of L1 and L2 Gesture Use: What Role Does Proficiency Play? », Modern Language Journal, vol. 93, p. 195-208.
- Gullberg, Marianne (2009). « Reconstructing Verb Meaning in a Second Language: How English Speakers of L2 Dutch Talk and Gesture About Placement », Annual Review of Cognitive Linguistics, vol. 7, no 1, p. 221-244.
- Gullberg, Marianne, Kees De Bot et Virginia Volterra (2008). « Gestures and Some Key Issues in the Study of Language Development », Gesture, vol. 8, no 2, p. 149-179.
- Holler, Judith, Kylie Turner et Trudy Varcianna (2013). « It’s On the Tip of My Fingers: Co-Speech Gestures During Lexical Retrieval in Different Social Contexts », Language and Cognitive Processes, vol. 28, no 10, p. 1509-1518.
- Hostetter, Autumn B., et Martha W. Alibali (2019). « Gesture as Simulated Action: Revisiting the Framework », Psychonomic Bulletin & Review, vol. 26, p. 721-752.
- Ivanova, Iva, et Albert Costa (2008). « Does Bilingualism Hamper Lexical Access in Speech Production? », Acta Psychologica, vol. 127, no 2, p. 277-288.
- Iverson, Jana M., Olga Capirci, Virginia Volterraet al. (2008). « Learning to Talk in a Gesture-Rich World: Early Communication in Italian vs. American Children », First Language, vol. 28, no 2, p. 164-181.
- Kendon, Adam (1994). « Do Gestures Communicate? A Review », Research on Language and Social Interaction, vol. 27, no 3, p. 175-200.
- Kendon, Adam (1995). « Gestures as Illocutionary and Discourse Structure Markers in Southern Italian Conversation », Journal of Pragmatics, vol. 23, no 3, p. 247-279.
- Kendon, Adam (2004). Gesture: Visible Action As Utterance, Cambridge, Cambridge University Press.
- Kita, Sotaro (2000). « How Representational Gestures Help Speaking », Language and Gesture, Cambridge, Cambridge University Press, p. 162-185.
- Kita, Sotaro (2009). « Cross-Cultural Variation of Speech-Accompanying Gesture: A Review », Language and Cognitive Processes, vol. 24, p. 145-167.
- Krauss, Robert M. (1998). « Why Do We Gesture When We Speak? », Current Directions in Psychological Science, vol. 7, p. 54-59.
- Laroche, Michel, Marc-Alexandre Tomiuk, Jasmin Bergeronet al. (2002). « Cultural Differences in Environmental Knowledge, Attitudes, and Behaviours of Canadian Consumers », Canadian Journal of Administrative Sciences = Revue canadienne des sciences de l’administration, vol. 19, no 3, p. 267-282.
- Marentette, Paula, Paola Pettenati, Arianna Belloet al. (2016). « Gesture and Symbolic Representation in Italian and English‐Speaking Canadian 2‐Year‐Olds , Child Development, vol. 87, no 3, p. 944-961.
- McNeill, David (1992). Hand and Mind, Chicago, University of Chicago Press.
- Michon, Richard, et Jean-Charles Chebat (2004). « Cross-Cultural Mall Shopping Values and Habitats: A Comparison Between English- and French-Speaking Canadians », Journal of Business Research, vol. 57, no 8, p. 883-892.
- Nicoladis, Elena, Simone Pika et Paula Marentette (2009). « Do French–English Bilingual Children Gesture More Than Monolingual Children? », Journal of Psycholinguistic Research, vol. 38, no 6, p. 573-585.
- Nicoladis, Elena, Paula Marentette et Samuel Navarro (2016). « Gesture Frequency Linked Primarily to Story Length in 4- to 10-Year Old Children’s Stories », Journal of Psycholinguistic Research, vol. 45, p. 189-204.
- Nicoladis, Elena, Jaya Nagpal, Paula Marenetteet al. (2018). « Gesture Frequency Is Linked to Story-Telling Style: Evidence From Bilinguals », Language and Cognition, vol. 10, p. 641-664.
- Nicolas, Ramona K., Michèle Guidetti et Jean-Marc Colletta (2017). « A Cross-Linguistic Study of the Development of Gesture and Speech in Zulu and French Oral Narratives », Journal of Child Language, vol. 44, no 1, p. 36-62.
- Paivio, Allan, et Wallace Lambert (1981). « Dual Coding and Bilingual Memory », Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, vol. 20, p. 532-539.
- Peltier, Ilaria N., et Steven G. McCafferty (2010). « Gesture and Identity in the Teaching and Learning of Italian », Mind, Culture, and Activity, vol. 17, no 4, p. 331-349.
- Pika, Simone, Elena Nicoladis et Paula Marentette (2006). « A Cross-Cultural Study on the Use of Gestures: Evidence for Cross-Linguistic Transfer? », Bilingualism: Language and Cognition, vol. 9, p. 319-327.
- Pika, Simone, Elena Nicoladis et Paula Marentette (2009). « How to Order a Beer: Cultural Differences in the Use of Conventional Gestures for Numbers », Journal of Cross-Cultural Psychology, vol. 40, no 1, p. 70-80.
- Ravizza, Susan (2003). « Movement and Lexical Access: Do Noniconic Gestures Aid in Retrieval? », Psychonomic Bulletin &Review, vol. 10, no 3, p. 610-615.
- Ruth-Hirrel, Laura, et Sherman Wilcox (2018). « Speech-Gesture Constructions in Cognitive Grammar: The Case of Beats and Points », Cognitive Linguistics, vol. 29, no 3, p. 453-493.
- Sherman, Jody, et Elena Nicoladis (2004). « Gestures by Advanced Spanish-English Second-Language Learners », Gesture, vol. 16, no 2, p. 143-156.
- Smithson, Lisa, et Elena Nicoladis (2013). « Verbal Memory Resources Predict Iconic Gesture Use Among Monolinguals and Bilinguals », Bilingualism: Language and Cognition, vol. 16, p. 934-944.
- So, Wing Chee (2010). « Cross-Cultural Transfer in Gesture Frequency in Chinese–English Bilinguals », Language and Cognitive Processes, vol. 25, p. 1335–1353.
- Song, Shuai (2023). « Study On the Critical Review of Bilingual Dual Coding Theory », Journal of Social Science and Education Research, vol. 6, no 3, p. 91-97.
- Stam, Gale, et Steven G. McCafferty (2008). « Gesture Studies and Second Language Acquisition: A Review », dans Steven G. McCafferty et Gale Stam (dir.), Gesture, Second Language Acquisition and Classroom Research, New York, Routledge, p. 3-24.
- Sweetser, Eve, et Marisa Sizemore (2008). « Personal and Interpersonal Gesture Spaces: Functional Contrasts in Language and Gesture », dans Andrea Tyler, Yiyoung Kim et Mari Takada (dir.), Language in the Context of Use: Discourse and Cognitive Approaches to Language, Berlin, Mouton de Gruyter, p. 25-51, coll. « Cognitive Linguistics Research ».
- Tian, Lixian, et Steven. G. McCafferty (2021). « Chinese International Students’ Multicultural Identity and Second Language Development: Gesture Awareness and Use », Language Awareness, vol. 30, no 2, p. 114-133.
- Valicenti-McDermott, Maria, Nancy Tarchis, Melissa Schouis et al. (2013). « Language Differences Between Monolingual English and Bilingual English-Spanish Young Children With Autism Spectrum Disorders », Journal of Child Neurology, vol. 28, no 4, p. 945-948.
- Wermelinger, Stephanie, Anja Gampe, Natascha Helblinget al. (2020). « Do You Understand What I Want to Tell You? Early Sensitivity in Bilinguals’ Iconic Gesture Perception and Production », Developmental Science, vol. 23, no 5, p. e12943.
- Zvaigzne, Meghan, Yuriko Oshima-Takane et Makiko Hirakawa (2019). « How Does Language Proficiency Affect Children’s Iconic Gesture Use? », Applied Psycholinguistics, vol. 40, no 2, p. 555-583.