Abstracts
Résumé
Cet article a pour objectif d’examiner les idéologies linguistiques qui sous-tendent et orientent le traitement discursif de l’immigration dans la presse acadienne récente (2000-2014). Alors qu’à l’heure actuelle l’immigration canalise des tensions politiques et exacerbe des conflits nationaux dans de nombreuses sociétés occidentales, elle bénéficie d’une représentation médiatique favorable en Acadie du Nouveau-Brunswick. Or seule l’immigration dite « francophone » est jugée désirable et bénéfique, ce qui suppose une forme de régulation des communautés et des populations impliquées dans le fait français. La presse acadienne relaie principalement un discours militant sur l’immigration qui consiste à en faire une cause à défendre pour le bien commun. L’auteure montrera que l’immigration francophone a bonne presse puisqu’elle est conçue pour servir une idéologie nationaliste de la langue : parler français suppose une allégeance aux communautés acadiennes et un engagement envers l’avenir de celles-ci.
Abstract
This article aims to examine the language ideologies underlying and guiding the treatment of immigration in the Acadian press in recent years (2000-2014). While immigration is currently channeling political tensions and exacerbating national conflicts in many Western societies, it enjoys favorable media coverage in Acadian New Brunswick. However, only “Francophone” immigration is considered desirable and beneficial, which implies a form of regulation of communities and population around French. The Acadian press relays a mainly militant discourse on immigration, one that makes it a cause to defend for the common good. I will argue that Francophone immigration has good press because it is framed and designed to serve a nationalist ideology of language: to speak French presupposes an allegiance to Acadian communities and a commitment to the future of these communities.
Appendices
Bibliographie
- L’Acadie nouvelle (2000-2014)
- Agence France-Presse (2016). « Nombre record d’immigrants au Canada », 28 septembre, sur le site de TVA Nouvelles, [http://www.tvanouvelles.ca/2016/09/28/nombre-record-dimmigrants-au-canada] (13 mars 2017).
- Allan, Kori (2013). « Skilling the Self: The Communicability of Immigrants as Flexible Labour », dans Alexandre Duchêne, Melissa Moyer et Celia Roberts (dir.), Language, Migration and Social Inequalities:A Critical Sociolinguistic Perspective on Institutions and Work, Toronto, Multilingual Matters, p. 56-78.
- Amossy, Ruth (2010). L’argumentation dans le discours, 3e éd., Paris, Armand Colin.
- Anderson, Benedict (1996). L’imaginaire national : réflexions sur l’origine et l’essor du nationalisme, Paris, Éditions La Découverte.
- Arrighi, Laurence, et Isabelle Violette (2013). « De la préservation linguistique et nationale : la qualité de la langue de la jeunesse acadienne, un débat linguistique idéologique », Revue de l’Université de Moncton, vol. 44, no 2, p. 67-101.
- Arseneau, Paul (2009). Kedgwick et Hasroun [film], Moncton, Bellefeuille Production, 52 min.
- Bentolila, Alain (2012). « De la vulnérabilité intellectuelle à l’endoctrinement », La Croix, 24 avril, p. 31, [En ligne], [https://www.la-croix.com/Archives/2012-04-24/forum-Alain-Bentolila-linguiste-De-la-vulnerabilite-intellectuelle-a-l-endoctrinement-_NP_-2012-04-24-798711].
- Bernard Barbeau, Geneviève (2010). « Le rôle de la concession dans la construction discursive de l’identité : le cas de la question linguistique dans le débat sur l’immigration au Québec en 2007-2008 », dans Valérie Florentin et Fatimata Sow (dir.), Actes des xxiii es Journées de linguistique, Québec, CIRAL, p. 82-96.
- Billig, Michael (1995). Banal Nationalism, Washington (DC), Sage Publication.
- Blackledge, Adrian (2010). « Lost in Translation? Racialization of a Debate about Language in a BBC News Item », dans Sally Johnson et Tommaso M. Milani (dir.), Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics, Londres, Continuum, p. 143-161.
- Blanchet, Philippe (2016). Discriminations : combattre la glottophobie, Paris, Éditions Textuel.
- Blommaert, Jan (2011). « The Long Language-ideological Debate in Belgium », Journal of Multicultural Discourses, vol. 6, no 3, p. 241-256.
- Blommaert, Jan, et Jef Verschueren (1998). « The Role of Language in European Nationalist Ideologies », dans Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard et Paul V. Kroskrity (dir.), Language Ideologies: Practice and Theory, Oxford, Oxford University Press, p. 189-210.
- Bucholtz, Mary, et Kira Hall (2005). « Language and identity », dans Alessandro Duranti (dir.), A Companion to Linguistic Anthropology, Oxford, Blackwell Publishing, p. 369-390.
- Codó, Eva, et Luci Nussbaum (2007). « Plurilinguisme et promotion d’une langue minoritaire : tensions et contradictions », Langage et société, no 121-122, p. 275-288.
- Das, Sonia N. (2016). Linguistic Rivalries: Tamil Migrants and Anglo-Franco Conflicts, Oxford, Oxford University Press.
- Doury, Marianne (2016). Argumentation : analyser textes et discours, Paris, Colin.
- Fairclough, Norman (1995). Media Discourse, Londres, Bloomsbury Academic.
- Farmer, Diane (2008). « L’immigration francophone en contexte minoritaire : entre la démographie et l’identité », dans Joseph Yvon Thériault, Anne Gilbert et Linda Cardinal (dir.), L’espace francophone en milieu minoritaire au Canada : nouveaux enjeux, nouvelles mobilisations, Montréal, Éditions Fides, p. 121-159.
- Flubacher, Mi-Cha (2013). « Language(s) as the Key to Integration? The Ideological Role of Diglossia in the German-speaking Region of Switzerland », dans Erzsébet Barát, Patrick Studer et Jiří Nekvapil (dir.), Ideological Conceptualizations of Language: Discourses of Linguistic Diversity, Prague, Peter Lang, p. 171-192.
- Gallant, Nicole, et Chedly Belkhodja(2005). « Production d’un discours sur l’immigration et la diversité par les organismes francophones et acadiens au Canada », Canadian Ethnic Studies Journal, vol. 37, no 3 (automne), p. 35-58.
- Haque, Eve (2010). « Canadian Federal Policies on Bilingualism, Multiculturalism, and Immigrant Language Training: Comparisons and Interaction », dans Michael A. Morris (dir.), Canadian Language Policies in Comparative Perspective, Montréal, McGill-Queen’s University Press, p. 267-296.
- Heller, Monica (2010). « Media, the State and Linguistic Authority », dans Sally Johnson et Tommaso M. Milani (dir.), Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics, Londres, Continuum, p. 277-282.
- ICI Radio-Canada Acadie (2014). « Pas suffisamment d’immigrants francophones en Atlantique », 3 avril, sur le site de ICI Radio-Canada : https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/661129/immigration-francophone-nb-strategie.
- Johnson, Sally, et Astrid Ensslin (dir.) (2007). Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies, Londres, Continuum.
- Johnson, Sally, et Tommaso M. Milani (dir.) (2010). Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics, Londres, Continuum.
- Kymlicka, Will, et François Grin (2003). « Assessing the Politics of Diversity in Transition Countries », dans Farimah Daftary et François Grin (dir.), Nation-building, Ethnicity and Language Politics in Transition Countries, Budapest, European Center for Minority Issues, p. 5-26.
- Lippi-Green, Rosina (1997). English with an Accent: Language, Ideology, and Discrimination in the United States, New York, Routledge.
- May, Stephen (2012). Language and Minority Rights: Ethnicity, Nationalism and the Politics of Language, New York, Routledge.
- Milani, Tommaso M. (2007). « A Language Ideology in Print: the Case of Sweden », dans Sally Johnson et Astrid Ensslin (dir.), Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies, Londres, Continuum, p. 111-129.
- Monière, Denis (2001). Pour comprendre le nationalisme au Québec et ailleurs, Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal.
- Moyer, Melissa, et Luisa Martín Rojo (2007). « Language, Migration and Citizenship: New Challenges in the Regulation of Bilingualism », dans Monica Heller (dir.), Bilingualism: A Social Approach, New York, Palgrave Macmillan, p. 137-160.
- Potet, Frédéric (2005). « Vivre avec 400 mots : le langage des jeunes des cités peut faire rire. Il renforce aussi leur exclusion », Le Monde, 18 mars, [En ligne], [http://www.lemonde.fr/societe/article/2005/03/18/vivre-avec-400-mots_628664_3224.html].
- Pouliot, Gaétan, et Melanie Julien (2017). « Une majorité de Canadiens exprime des craintes face à l’immigration », 13 mars, sur le site de Ici Radio-Canada Acadie, [http://ici.radio-canada.ca/nouvelles/special/2017/03/sondage-crop/canadiens-tolerance-religion-immigrants-identite-culture/index.html].
- Pujolar, Joan (2007). « The Future of Catalan: Language Endangerment and Nationalist Discourses in Catalonia », dans Alexandre Duchêne et Monica Heller (dir.), Discourses of Endangerment: Ideology and Interest in the Defence of Languages, Londres, Continuum, p. 121-148.
- Thériault, Joseph Yvon (2007). Faire société : société civile et espaces francophones, Sudbury, Éditions Prise de parole.
- Violette, Isabelle (2014). « L’immigration francophone en Acadie : langue, nation et minorité », Minorités linguistiques et société, no 4, p. 126-153.
- Violette, Isabelle (2015). « L’immigration francophone comme marché : luttes et tensions autour de la valeur des langues officielles et du bilinguisme en Acadie, Canada », Anthropologie et sociétés, vol. 39, no 3, p. 115-133.
- Watine, Thierry (1993). Pratiques journalistiques en milieu minoritaire : la sélection et la mise en valeur des nouvelles en Acadie, thèse de doctorat, Lille, Université de Lille III.
- Woolard, Kathryn A. (1998). « Language Ideology as a Field of Inquiry », dans Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard et Paul V. Kroskrity (dir.), Language Ideologies: Practice and Theory, Oxford, Oxford University Press, p. 3-49.