Abstracts
Résumé
En septembre 1859, alors que François-Xavier Garneau vient tout juste de publier la troisième édition de son Histoire du Canada, l’éditeur John Lovell annonce la traduction prochaine de l’oeuvre par le rédacteur en chef du Pilot de Montréal, Andrew Bell. Or, alors que Garneau espérait une traduction fidèle de l’oeuvre, c’est une adaptation plutôt libre qu’offre Bell en 1860. Dans le présent article, l’auteur intéresse, plus particulièrement, à l’écart existant entre la version originale et la traduction sur la question du lieu où repose la légitimité du pouvoir politique bas-canadien non seulement en observant les différences entre les deux versions de l’Histoire du Canada, mais également en tentant de les expliquer en fonction des expériences et de la pensée politique de Garneau et de Bell ainsi que des horizons d’attente auxquels ils faisaient face.
Abstract
In September 1859, while François-Xavier Garneau has just published the third edition of his Histoire du Canada, publisher John Lovell announces the forthcoming translation of the work, to be made by the editor of Montreal’s Pilot, Andrew Bell. But while Garneau hoped for a faithful translation of its work, the translation published by Bell in 1860 looks more like a somewhat free adaptation. In this article, we look more closely at the gap existing between the original work and its translation on the question of where lies the legitimacy of the political power in Lower Canada, not only by observing the differences between the two versions of the Histoire du Canada, but also by trying to explain these differences under the light of Bell and Garneau’s experiences and political thoughts as well as of the horizons of expectation they were facing.
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Note biographique
Joël Lagrandeur est doctorant et chargé de cours au Département de lettres et communication de l’Université de Sherbrooke. Ses recherches portent actuellement sur les représentations du patriotisme dans l’oeuvre de Marie-Claire Daveluy. Il s’intéresse également à l’étude de la traduction d’écrits littéraires et historiographiques du xixe siècle au Québec. Il est membre du Centre de recherche interuniversitaire en littérature et culture québécoises (CRILCQ).
Bibliographie
- Université d’Ottawa, Centre de recherche en civilisation canadienne-française (CRCCF) Fonds François-Xavier-Garneau, P144
- Bell, Andrew (1859). General James Wolfe, His Life and Death: A Lecture Delivered in the Mechanics’ Institute Hall, Montreal, on Tuesday, September 13, 1859, Being the Anniversary Day of the Battle of Quebec, Fought a Century Before in Which Britain Lost a Hero and Won a Province, Montréal, John Lovell.
- Bell, Andrew (1860a). History of Canada, From the Time of Its Discovery Till the Union Year (1840-41), traduction de l’Histoire du Canada de François-Xavier Garneau, Esq., vol. I, Montréal, John Lovell.
- Bell, Andrew (1860b). History of Canada, From the Time of Its Discovery Till the Union Year (1840-41), traduction de l’Histoire du Canada de François-Xavier Garneau, Esq., vol. III, Montréal, John Lovell.
- Bell, Andrew (1862). Men and Things in America: Being the Experience of a Year’s Residence In the United State, In a Series of Letters to a Friend, 2e éd., Southampton, E. Paul and Son. Première édition parue sous le nom d’A. Thomason (1838).
- Thomason, A. [pseudonyme d’Andrew Bell] (1838). Men and Things in America: Being the Experience of a Year’s Residence in the United States, In a Series of Letters to a Friend, Londres, William Smith.
- Garneau, François-Xavier (1859a). Histoire du Canada, depuis sa découverte jusqu’à nos jours, t. 1, 3e édition revue et corrigée, Québec, P. Lamoureux.
- Garneau, François-Xavier (1859b). Histoire du Canada, depuis sa découverte jusqu’à nos jours, t. 3, 3e édition revue et corrigée, Québec, P. Lamoureux.
- Garneau, François-Xavier (1859c). Le Journal de Québec, 15 octobre, p. 2.
- Garneau, François-Xavier (2012). Poésies, édition critique, texte établi et annoté par Yolande Grisé et Paul Wyczynski, Québec, Les Presses de l’Université Laval.
- Bédard, Théophile-Pierre (1869). Histoire de cinquante ans (1791-1841) : annales parlementaires et politiques du Bas-Canada depuis la Constitution jusqu’à l’Union, Québec, Léger Brousseau.
- Berman, Antoine (1985). « La traduction comme épreuve de l’étranger », Texte : traduction / textualité = Text / translatability, no 4, p. 67-81.
- Bourdieu, Pierre (2002). « Les conditions sociales de la circulation internationale des idées », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 4, no 145 (décembre), p. 3-8.
- Casgrain, Henri-Raymond (1866). Un contemporain : F. X. Garneau, Québec, J. N. Duquet.
- Chauveau, Pierre-Joseph-Olivier (1883). François-Xavier Garneau : sa vie et ses oeuvres, Montréal, Beauchemin & Valois, libraires-imprimeurs.
- De Celles, Alfred D. (1901). Les constitutions du Canada, étude politique, Ottawa, J. Hope & Son.
- Grisé, Yolande (2012). « Introduction : notre premier poète romantique », dans François-Xavier Garneau, Poésies, Québec, Les Presses de l’Université Laval.
- Heilbron, Johan, et Gisèle Sapiro (2002). « La traduction littéraire, un objet sociologique », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 4, no 144 (septembre), p. 3-5.
- Lamonde, Yvan (1998). « “L’ombre du passé” : Garneau et l’éveil des nationalités », dans Gilles Gallichan, Kenneth Landry et Denis Saint-Jacques (dir.), François-Xavier Garneau : une littérature nationale, Québec, Éditions Nota bene, p. 51-83.
- Lanctot, Gustave (1946). Garneau, historien national, Montréal, Éditions Fides.
- Lemire, Maurice, et Denis Saint-Jacques (dir.) (1996). La vie littéraire au Québec, t. III : 1840-1869 : « Un peuple sans histoire ni littérature », avec la collaboration de Marie-Andrée Beaudet et al., Québec, Les Presses de l’Université Laval.
- Marcotte, Gilles (1996). « Garneau dans le texte », dans François-Xavier Garneau, Histoire du Canada depuis sa découverte jusqu’à nos jours : discours préliminaire, livres I et II, Montréal, Bibliothèque québécoise, p. 7-42.
- Morley, William F. E. (2003). « Bell, Andrew (circa 1827-1863) », dans Dictionnaire biographique du Canada, vol. 9 : 1861-1870, Université Laval / University of Toronto, [En ligne], [http://www.biographi.ca/fr/bio/bell_andrew_1827_1863_9F.html] (22 février 2014).
- Parent, Étienne (1832). Sous la rubrique « Québec : mercredi, 7 novembre 1832 », Le Canadien, 7 novembre, p. 2, [En ligne], [http://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/1912385#].
- The Pilot (1859). Sous la rubrique « Montreal, Wednesday, September 14 », 14 septembre, p. 2.
- Robitaille, Georges (1929). Études sur Garneau : critique historique, Montréal, Librairie d’Action canadienne-française.
- Savard, Pierre, et Paul Wyczynski (1977). « Garneau, François-Xavier », dans Dictionnaire biographique du Canada, vol. 9 : 1861-1870, Université Laval / University of Toronto, [En ligne], [http://www.biographi.ca/fr/bio/garneau_francois_xavier_9F.html] (11 août 2014).
Archives
Oeuvres d’Andrew Bell
Bell, Andrew : voir aussi Thomason, A.