Abstracts
Résumé
À l’approche du 30e anniversaire du programme de common law en français, quatre chercheuses et chercheurs ont entrepris de dresser le bilan des investissements sur le plan des études de common law en français et du rayonnement subséquent des juristes ainsi formés sur la scène canadienne. L’objet était de mesurer les effets que ces juristes ont eus sur la profession juridique, dans les communautés de langue officielle en situation minoritaire et, plus généralement, sur l’accès à la justice en français. Ce texte présente les résultats de cette recherche en insistant sur le profil des personnes diplômées, sur leur contribution à l’essor des services juridiques en français, enfin sur le rôle du gouvernement et du programme dans la vitalité des communautés de langues officielles. Malgré les obstacles qui persistent, les personnes diplômées de ce programme jouent indéniablement un grand rôle auprès des francophones qui cherchent à se prévaloir de leurs droits à des services juridiques dans leur langue.
Abstract
With the advent of the French Common Law Program’s 30th anniversary, four researchers undertook an appraisal study of the investments with regards to common law training in French, and the subsequent influence of these graduates nationally. The objective was to evaluate the impact of the Program’s graduates on the legal profession, on official language minority communities and overall, on access to justice in French. This article presents the results of this study with an emphasis on the profile of graduates, their contribution to the expansion of legal services in French, and the government and Program’s role in the vitality of official language communities. Despite enduring obstacles, French Program graduates do undeniably assist Francophones at great length in availing themselves of their right to legal services in their own language.
Appendices
Bibliographie
- Annis, Peter (1985). Le bilinguisme judiciaire en Ontario : théorie et réalité, Ottawa, Association des juristes d’expression française de l’Ontario, [rapport Annis].
- Cardinal, Linda, et al. (2005a). Les services en français dans le domaine de la justice en Ontario : un état des lieux, Ottawa, ministère du Procureur général.
- Cardinal, Linda, et al. (2005b). La francophonie ontarienne, un portrait statistique. Caractéristiques générales et régionales, Ottawa, ministère du Procureur général.
- Cousineau, Marc (1994). L’utilisation du français au sein du système judiciaire de l’Ontario : un droit à parfaire, Rapport préparé pour le ministère du Procureur général de l’Ontario [rapport Cousineau].
- Guindon, Roger (1998). « L’enseignement et la pratique de la common law en français », dans Coexistence équitable : la dualité linguistique à l’Université d’Ottawa, vol. 4, Ottawa, Presses de l’Université d’Ottawa, p. 89-101.
- Kay, Fiona M., Cristi Masuch et Paula Curry (2004a). Diversity and Change: The Contemporary Legal Profession in Ontario, Toronto, The Law Society of Upper Canada, [rapport Kay/Diversity].
- Kay, Fiona M., Cristi Masuch et Paula Curry (2004b). Turning Points and Transitions: Women’s Careers in the Legal Profession, A Longitudinal Survey of Ontario Lawyers 1990-2002, Toronto, The Law Society of Upper Canada, [rapport Kay/Turning Points].
- King, Alan J.C., Wendy Warren et Sharon R. Miklas (2004). L’étude sur l’accessibilité aux facultés de droit de l’Ontario. Rapport soumis aux doyens des facultés de droit, Kingston, Queen’s University, Groupe d’évaluation des programmes sociaux, [étude de Queen’s].
- Manwaring, John A. (1988). « Par-delà la simple survie : vivre la common law en français – le nouveau défi des programmes de common law en français dans les universités canadiennes », Revue du Nouvel-Ontario, no 10, p. 21-34.
- Ministère du Procureur général de l’Ontario (1982). La Justice en français en Ontario, Toronto, Ministère du Procureur général de l’Ontario.
- Ornstein, Michael (2004). The Changing Face of the Ontario Legal Profession, 1971-2001. A Report to the Law Society of Upper Canada, Toronto, The Law Society of Upper Canada [rapport Ornstein].
- Recherche PGF (2002). État des lieux sur la situation de l’accès à la justice dans les deux langues officielles, rapport soumis à Justice Canada, [rapport PGF].