Abstracts
Résumé
Véritable actant du récit, la foule des deux premiers livres de Notre-Dame de Paris a pour principale fonction de laisser Gringoire le bec à l’eau, littéralement. En étudiant la façon dont le texte de Victor Hugo instaure l’équivalence métaphorique (usitée) entre foule et eau, il devient possible de nuancer la perception que la critique hugolienne s’est faite des foules de ce grand roman parisien. Dès lors, on prend mieux la mesure des forces naturelles et culturelles déterminant le destin de ce poète qui, dans les cent premières pages de l’oeuvre, tient le haut du pavé sans cesser de dégringoler.
Mots-clés:
- foule,
- xixe siècle,
- métaphore,
- eau,
- Notre-Dame de Paris,
- Victor Hugo,
- destin,
- Gringoire
Abstract
In the first and second books of The Hunchback of Notre-Dame, the crowd is a true agent of the narrative, and its main function is to leave Gringoire high and dry. This paper examines the way in which Victor Hugo’s text establishes the metaphorical equivalence between crowd and water, and qualifies the perception that critics have had of the crowds in this great Parisian novel. From then on, we can better measure the natural and cultural forces determining the destiny of this poet who, in the first hundred pages of the work, holds the upper hand all the while tumbling down.
Keywords:
- crowd,
- 19th century,
- metaphor,
- water,
- The Hunchback of Notre Dame,
- Victor Hugo,
- destiny,
- Gringoire
Appendices
Références
- Angenot, Marc, « Chapitre 1. Le discours social : problématique d’ensemble », 1889. Un état du discours social [en ligne], Longueuil, Le Préambule (L’Univers des discours), 1989 [http://www.medias19.org/index.php?id=11003].
- Balzac, Honoré de, La Peau de chagrin, La Comédie humaine, édition publiée sous la direction de Pierre-Georges Castex, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade), 1979, t. X, p. 47-294.
- Brissette, Pascal, La Malédiction littéraire : du poète crotté au génie malheureux, Montréal, Presses de l’Université de Montréal (Socius), 2005.
- Citron, Pierre, La Poésie de Paris dans la littérature française de Rousseau à Baudelaire, Paris, Les Éditions de Minuit, 1961, 2 vol.
- Dictionnaire de l’Académie française, 6e édition, Paris, Firmin-Didot frères, 1835, 2 vol.
- Hugo, Victor, Notre-Dame de Paris et Les Travailleurs de la mer, textes établis, présentés et annotés par Jacques Seebacher et Yves Gohin, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade), 1975.
- Hugo, Victor, Oeuvres complètes, Livre 1, édition chronologique publiée sous la direction de Jean Massin, Paris, Club français du livre, 1967, t. IV.
- Littré, Émile, « Bec », dans Dictionnaire de la langue française, Paris, Hachette, 1873, t. I, p. 321.
- Mollié, Jean-Yves, « Introduction : les foules au XIXe siècle », Revue d’histoire du xixe siècle, no 17 (1998), p. 9-14.
- Parent, Yvette, « Le mot “peuple” dans Notre-Dame de Paris de Victor Hugo » [en ligne], communication faite au Centre culturel de Cerisy-La-Salle lors du colloque Hugo et la langue, 11 août 2002, p. 1-45 [http://groupugo.div.jussieu.fr/Groupugo/Textes_et_documents/Parent_Le%20Mot%20peuple%20dans%20%20NDP.pdf].
- Prévost, Maxime, Rictus romantiques : politiques du rire chez Victor Hugo, Montréal, Presses de l’Université de Montréal (Socius), 2002.
- Roman, Myriam, « Notre-Dame de Paris, Les Proscrits, Maître Cornélius : variations philosophiques sur le roman Moyen Âge », L’Année balzacienne, no 7 (2006), p. 119-141.
- Schnapp, Jeffrey T. et Mathew Tiews (dir.), Crowds, Stanford, Stanford University Press, 2006.
- Seebacher, Jacques, « Juillet du sacre au crépuscule ou Hugo et 1830 l’un dans l’autre », Romantisme, nos 28-29 (1980), p. 119-138.