
Volume 28, Number 2, Fall 1995 Savoirs de la littérature américaine contemporaine Guest-edited by Jean-François Chassay
Table of contents (13 articles)
Études
-
Présentation
-
Penser la syntaxe de la nouvelle poésie américaine
Antoine Cazé
pp. 9–19
AbstractFR:
Caractérisée par une intense spéculation sur les formes et les fonctions de la syntaxe, la poésie d'avant-garde aux États-Unis n'a eu de cesse dans ces deux dernières décennies de redéfinir sa position dans le paysage littéraire américain. Cet article analyse les enjeux de la syntaxe dans cette nouvelle écriture poétique, et montre comment la remise en cause de la linéarité et de la transparence du sens permet de repenser l'articulation de la poésie en tant que genre aux autres formes littéraires. Réintégrée dans la « cité » des discours par l'attention qu'elle porte à la théorie poétique autant qu'à la pratique, la poésie américaine retrouve une fonction hautement critique.
EN:
Avant-garde poetry in the United States has been characterized over the last two decades by an intense theoretical reflection on the forms and functions of syntax, a reflection whereby poets have sought to redefine the place of poetry on the American literary scene. This article examines the syntactical processes of this new poetic initiative, showing how its practitioners have reinvented their genre by calling into question the linearity and transparency of meaning. Readmitted to the "city" of public discourse thanks to its concern both with theory and with practice, American poetry is regaining its sharp critical edge.
-
Les murmures de la machine : lire à travers le Bruit de fond de Don DeLillo
Bertrand Gervais
pp. 21–34
AbstractFR:
Pour expliquer la convergence interprétative qui caractérise la réception critique du roman White Noise , de Don DeLillo, l'auteur examine certains des dispositifs par lequel le roman s'inscrit dans le courant esthétique postmoderne. Il décrit ensuite la situation de lecture initiée par le roman, dans son rapport à la vidéosphère dont il reproduit avec succès l'environnement médiatique.
EN:
In an effort to explain the interpretative convergence characteristic of the critical reception of Don DeLillo's novel White Noise, this article first examines some of the fcatures through which the novel signals its affinity with current postmodern aesthetics. It then describes the reading situation set up by the novel, and the way in which it manages to reproduce the mediatic environment specific to a videosphere
-
Le roman Pop : Andy Warhol et la fin de la modernité esthétique
Jean-François Côté
pp. 35–44
AbstractFR:
Le roman « a », de Andy Warhol, soulève de nombreuses questions à l'analyse. Par une des techniques du Pop Art, il substitue à l'activité narrative de l'auteur un enregistrement réalisé à l'aide d'un magnétophone. Cette position, à la fois esthétique et éthique, signale la fin de la modernité esthétique axée sur le problème de la communication. L'analyse présente ces enjeux, et montre comment le Pop Art, à travers le roman de Warhol, intervient comme un moment charnière entre la fin de la modernité esthétique et les débuts du postmodernisme.
EN:
Andy Warhol's novel «a»presents a difficult case for analysis. Adopting one of the techniques developed by Pop Art, it substitutes a taped narrative for the narrative of the author. The aesthetic and ethical position implied in this practice evokes the end of aesthetic modernism, which is based on the problem of communication. This article argues that Pop Art, as used in Warhol's novel, marks the transition between the end of aesthetic modernism and the beginning of postmodernism.
-
La machine en mouvement : A night at the movies de Robert Coover
Jean-François Chassay
pp. 45–55
AbstractFR:
Dans l'oeuvre de Robert Coover, la notion de divertissement est omniprésente : sports, jeux divers, cinéma, même la politique, tout s'affirme comme une partie de plaisir. Mais cet aspect ludique, volontiers iconoclaste, n'est pas exempt d'une forte dimension critique. Représenter ce qui a déjà été dans la culture américaine signifie en même temps souligner ce qui aurait pu être. Ou encore, interroger les mythes de l'Amérique, c'est d'abord interroger ce qui les sous-tend, ce qui les fait vivre, ce que l'histoire a décidé d'en conserver. Dans A Night at the Movies , ce sont à la fois certains grands classiques du cinéma américain qui sont revus (relus et largement corrigés), mais aussi les formes de l' entertainment hollywoodien qui sont mises en cause.
EN:
The idea of entertainment pervades the literary work of Robert Coover: sports, games, cinema, even politics are regarded as pleasurable di versions. But this ludic, oftentimes irreverent, perspective also carries its burden of criticism. Representing what American culture is, is tantamount to pointing out what it might have been. In other words, a survey of America's myths involves determining not only what has shaped and animated those myths, but also what history has chosen to remember of them. In A Night at the Movies, a number of great American film classics are not only reviewed (that is, reinterpreted and substantially corrected) but the very nature and forms of Hollywood entertainment as such become an object of scrutiny.
-
Carpenter’s Gothic ou le temps des faussaires
Jean-Louis Brunel
pp. 57–65
AbstractFR:
L'économie des romans de William Gaddis prend à la lettre l'absence radicale de tout trésor transcendant du sens. Cet article essaie de montrer comment l'effondrement de la figure paternelle, qui est au réel ce que l'étalon-or fut à l'argent, engendre un monde de signifiants dont l'insensé est nourri par la structure dialogique du texte. La mascarade de l'Halloween battant son plein, les personnages et les décors sont soumis au sortilège de mots qui ne renvoient qu'à leurs répétitions, rendant aléatoire tout processus de représentation. Ainsi, sans possible recours à quelque instance supérieure, notre perception de la diégèse est à jamais brouillée par le manque de ce qui peut distinguer l'original de sa redite. Désormais, aucune vérité n'est recevable qui ne s'inscrit dans une esthétique de la contrefaçon.
EN:
The economy of William Gaddis's novels take at face value the radical absence of any transcending residuum of meaning. This essay attempts to show how the breakdown of the father figure (which served as a kind of touchstone for testing reality) crigenders a confusing worid of signifiers whose unreliability the dialogical structure of the text reinforces. With the Halloween masquerade going full swing, characters and settings fall under the spell of words whose sole reference is to their own recurrences, making any representation as such questionable. In the absence of any authoritative authorial voice enabling us to discriminate the genuine from the false, our perception of the diegesis is blurred. Hence no truth is admissible save, insofar as it lits into an aesthetic of counterfeit.
-
« Ta mère est dans tes os » : Fae Myenne Ng et Amy Tan ou le passage des savoirs entre la Chine et l’Amérique
Lori Saint-Martin
pp. 67–80
AbstractFR:
Deux romans de jeunes Chinoises-Américaines, Bone de Fae Myenne Ng et The joy Luck Club d'Amy Tan, illustrent à merveille une nouvelle tendance de la littérature américaine : l'émergence d'un nouveau corpus d'oeuvres rédigées en anglais par des immigrants de première ou de deuxième génération. Occupées à concilier un passé chinois qu'elles ne connaissent qu'à travers les récits de leurs parents et un présent américain dans lequel elles s'inscrivent en quelque sorte de biais, les protagonistes de ces romans ont à passer de la Chine à l'Amérique, du chinois à l'anglais, de l'oral à l'écrit. Il est également question de la manière dont le rapport à l'héritage chinois (et à la mère qui en est l'emblème) donne lieu à une construction identitaire complexe et mobile, le tout imprimant au roman sa forme particulière.
EN:
Two novels by young Chinese-American women - Bone, by Fae Myenne Ng and The joy Luck Club, by Amy Tan -illustrate a new trend in American literature : writing in English by first and second-generation immigrants. Trying to make sense of a Chinese heritage known to them only at second hand and of an American present in which they are somewhat marginalized, they move from China to America, Chinese to English, oral to written forms. The article also considers how the relationship between the authors' Chinese heritage (and the mothers who exemplify that heritage) gives rise to a complex and ever-shifting identity, thus determining the form of the novel which records the process.
-
L’écrivain comme journaliste sportif (ou vice versa) : The sportswriter de Richard Ford
Renald Bérubé
pp. 81–94
AbstractFR:
Ex-jeune écrivain prometteur devenu journaliste sportif douze ans auparavant, Frank Bascombe, qui a grandi dans le Sud des États-Unis, est le narrateur et le personnage principal de The Sportswriter (1986) de Richard Ford. Le temps du roman est bref : trois jours, allant du vendredi saint à Pâques, en avril 1984. Si le roman est écrit au présent, le temps de l'écriture, lui, se situe entre ces trois jours et l'épilogue, en septembre de la même année. Minimaliste grand format, Bascombe pose sans cesse des questions touchant l'écriture et la communication : pourquoi a-t-il choisi l'écriture sportive plutôt que l'écriture romanesque ? Cette question ellemême mène à deux autres : pourquoi cette volonté d'écrire toujours au présent ? Pourquoi ce goût de la description méticuleuse des simples faits quotidiens alors que le sport et le journalisme sportif constituent des lieux privilégiés de la communication spectaculaire et nostalgique ?
EN:
A promising young writer turned sports journalist twelve years ago, Frank Bascombe, who grew up in the Southern U. S., is both the narrator and main character of Richard Ford's The Sportswriter (1986). The narrative action of the novel spans a mere threc days, from Good Friday to Easter Sunday in April 1984. While the whole novel is written in the present tense, its composition occupies the interval between those three days in April and the following September. A minimalist on a grand scale, Bascombe keeps asking himself questions about writing and communication : why has he chosen a sportswriting, instead of a literary, career ? That question in turn leads to two further queries: why does he always write in the present tense, and why does he focus on the meticulous description of day-to-day facts when the stuff of sports and sportswriting is the spectacular and the nostalgic ?
Analyses
-
Le secret dans le Misanthrope de Molière : agrément courtois ou arme politique?
Renée-Claude Lorimier
pp. 97–106
AbstractFR:
L'objet de cet article est de montrer que la portée critique du Misanthrope de Molière réside dans la reprise d'un thème cher à la littérature galante, le secret, pour lui opposer une autre signification, celle-là plus politique. Nous aborderons d'abord la thématique du secret dans la littérature amoureuse et nous établirons un rapport avec le mythe de Psyché, repris par Molière sous différentes formes, dans plusieurs pièces. Nous ferons ensuite une lecture de l'intrigue amoureuse du Misanthrope et nous analyserons la singularité du langage d'Alceste. Nous verrons ainsi que, à la différence des autres comédies, le Misanthrope propose une nouvelle interprétation du motif précieux en se référant à une autre tradition: celle des traités de courtisans. En face des beaux esprits qui fréquentent le salon de Célimène, Alceste brandit une interprétation plus politique du secret et c'est ainsi qu'il nous semble beaucoup plus moderne que les autres personnages.
EN:
This article proposes to show that the critical significance of Molière's Misantbrope consists in the confrontation of two "meanings" of the secret : one, closely linked with the courtly literature of the 17th century, the other, connected with a more political use of the term. After a brief overview of the role of the secret (and, more spe- cifically, of the Psyche myth, which takes various forms in Molière) in 17thcentury love Literature, we will show how the play goes beyond the commonplaces of courtly literature through an analysis of the intricacies of Alceste's speech. In fact, Alceste puts forward a new interpretation based on another tradition: that of "courtier" treatises. Among the beauxesprits frequenting Célimène's salon, Alceste adheres to a political interpretation of the secret. In so doing, he strikes us as being far more in tune with. modernity than the other characters in the play.
-
L’indicible dans Femmes échouées de Myriam Warner-Vieyra
Drocella Mwisha Rwanika
pp. 107–118
AbstractFR:
Comme la plupart des romancières antillaises, Myriam Warner-Vieyra réserve une place importante aux femmes se heurtant aux contraintes sexuelles et raciales des sociétés patriarcales post ou néocoloniales. Dans son recueil de nouvelles Femmes échouées , les protagonistes féminines entreprennent de combattre leur destin et protestent contre leur asservissement. Si la plupart des études linguistiques maintiennent que là où le silence existe, la parole reste morte, Myriam Warner-Vieyra choisit plutôt d'exploiter le rapport silence / parole. En donnant au silence un statut particulier, celuici devient silence-parlé . L'objectif de cet article consiste à examiner le rôle du non-dit dans Femmes échouées et à démontrer en quoi il s'y transforme en voix narrative.
EN:
Like the majority of West Indian novelists, Myriam Warner-Vieyra highlights in her fiction the predicament of women face to face with the sexual and racial constraints of post -or neo-colonial patriarchal societies. The female protagonists in her short-story collection Femmes échouées, struggle against their lot and protest against their subjection. While most linguistic studies regard silence as the antithesis of utterance, Myriam Warner-Vieyra chooses rather to exploit the relationship between silence and speech. In giving it a particular status, she invests silence with expressive potential. The purpose of this article is to examine the role of the unspoken in Femmes échouées, and to show how it transforms itself into a narrative voice.