Abstracts
Résumé
Tout discours est traduction. La traduction est une activité fort diversifiée dont le champ sémiotique s'étend aussi bien à la médecine, au théâtre, à la musique qu'au domaine linguistique proprement dit. L'auteur étudie particulièrement les signes musicaux et leurs différents interprètes : compositeur, exécutant et auditeur. L'étude se termine par l'examen du cas de la traduction d'une langue indo-européenne en japonais.
Abstract
All discourse implies translation, a highly diversified discipline with a semiotical field encompassing medical science, theater, music as well as linguistics proper. The analysis focuses primarily on musical signs in conjunction with their various interpreters: composer, performer and listener. In conclusion, the author examines specific examples of an Indo-European language transiated into Japanese.
Download the article in PDF to read it.
Download