Articles

Langue et cultureDéplacer les frontières dans le monde postmoderne[Record]

  • George Fulford

…more information

  • George Fulford
    University of Winnipeg

Ce numéro thématique d’Ethnologies explore les thèmes connexes de la langue et de la culture et, en particulier, la manière dont la langue et la culture contribuent à la définition du soi dans des contextes locaux, régionaux, nationaux et globaux. Les contributeurs approchent ces thèmes selon les perspectives de l’ethnomusicologie, des études canadiennes, de l’anthropologie culturelle ou de la linguistique. Leur sujets s’étendent de la musique celtique, métisse ou iroquoise jusqu’aux questions des langues minoritaires affectant les Canadiens francophones ou ukrainiens de l’Ouest canadien en Alberta, ou les Musulmans de l’Irlande du Nord, en passant de la féminisation des noms de métier au Québec et en France, à l’idéologie du langage chez les Muinane de la Colombie amazonienne. Les auteurs utilisent les méthodes de l’ethnographie, de l’ethnohistoire ou de l’archivistique pour recueillir leurs données, ainsi que l’exégèse de textes clés et l’analyse d’évènements culturels pour en extraire des aperçus de schémas d’utilisation de la langue et de la formation identitaire. Ils placent ces schémas en contexte à l’intérieur de communautés spécifiques, établissent des comparaisons avec d’autres communautés et utilisent des cadres théoriques de nature largement sociolinguistique et postmoderne. Un article récapitulatif récent de Duranti (2003) identifie trois paradigmes de recherche qui s’appliquent à la relation entre langue et culture. Le premier — associé principalement à Boas (1911, 1942), à Sapir (1924, 1949) et à Whorf (1956) —, dont les racines remontent au moins à l’Idéalisme allemand et au Romantisme (Chomsky 1966), se focalise sur la relation entre grammaire et vision du monde. Le deuxième, dérivant des travaux de Gumperz et Hymes (1964) sur l’ethnographie de la communication, met l’accent sur les aspects pragmatiques de l’utilisation du langage. Le troisième, plus éclectique, explore le rôle de la langue dans la formation de l’identité. Les travaux de Butler (1990) sur la performativité, l’étude de Woolard et Schieffelin (1994) sur l’idéologie de la langue et l’analyse de Trechter et Bucholtz (2001) sur l’hégémonie et la race constituent autant d’exemples du troisième paradigme. Les auteurs de ce numéro intègrent presque tous l’éclectisme de ce troisième paradigme. Cependant, comme le fait remarquer Duranti, « les paradigmes ne meurent pas » et « les chercheurs n’ont aucune difficulté à passer d’un paradigme à l’autre » (2003 : 333-334). Et effectivement, de par sa nature même, le troisième paradigme transcende les frontières entre la grammaire et les pragmatiques implicites dans les deux autres paradigmes. Ainsi, rien de surprenant à ce que les articles qui suivent se présentent finalement sous la forme d’un mélange de ces trois paradigmes, à la recherche de ce que Spitulnik définit comme « une percée vers une autre forme de relation » (2003 : 339). Cette relation entre langue et culture est intégrative, locale et anti-hégémonique et, cependant, partie constituante d’un discours de plus en plus global. Deux des auteurs de ce numéro abordent la question des minorités francophones au Canada. Leur recherche, très originale, se démarque de la tendance qu’a le courant dominant de notre presse de juxtaposer sans cesse la politique de la langue du Québec avec celle du reste du Canada. Dans son exploration des tensions entre le désir de promouvoir soit la performance athlétique, soit la francophonie, aux Jeux francophones de l’Alberta (JFA), Christine Dallaire observe que « les organisateurs reconnaissent généralement que l’agenda sportif a dominé le processus d’organisation des JFA ». Parmi les raisons à cela figurait le désir des organisateurs de gagner en crédibilité auprès des agences de financement sportif (qui répartissent les fonds exclusivement en fonction des performances athlétiques), d’attirer des athlètes de haut niveau, bilingues ou monolingues anglais, de la communauté …

Appendices