FR:
Trois principaux arguments sont avancés en réponse aux textes critiques qui précèdent. Premièrement, loin de réfuter l’importance de la réflexivité, la logique du praticable en souligne les ressorts inarticulés. Même les tactiques diplomatiques les plus calculées reposent sur des savoir-faire incarnés qui, s’ils font rarement l’objet de discussions, n’en produisent pas moins des effets structurants. Deuxièmement, expliquer le changement et les événements extraordinaires forme un défi qui n’est pas hors de la portée analytique de la logique du praticable. Au contraire, les écarts de conduite et les transformations du sens commun découlent de la nature contingente et multiple de la logique du praticable. Troisièmement, le tournant pratique en ri s’inscrit dans le prolongement, et non à l’encontre, du tournant linguistique et de l’interprétivisme. Au final, mettre la logique du praticable à l’avant-plan, c’est diriger l’analyse sur les ressorts de l’inégalité et de la domination sociales, dans le prolongement de la sociologie politique de Pierre Bourdieu.
EN:
Three main arguments are put forward in response the above critiques. First, far from denying the importance of reflexivity, the logic of practicality draws attention to its unspoken underpinnings. Even the most calculated diplomatic tactics are rooted in embodied know-how, which while rarely discussed, nonetheless has a structuring effect. Second, explaining change and extraordinary events is a challenge well within the analytical capabilities of the logic of practicality. In fact, misconduct and changing notions of common sense are attributable to the contingent and multiple nature of the logic of practicality. Thirdly, the practice turn in IR is an extension, not a rejection, of the linguistic turn and interpretivism. Ultimately, forefronting the logic of practicality is a way to focus analysis on underlying mechanisms of inequality and social domination, in keeping with the political sociology of Pierre Bourdieu.
ES:
Se avanzan tres principales argumentos en respuesta a los textos críticos anteriores. Primeramente, lejos de refutar la importancia de la reflexividad, la lógica de la practicidad destaca sus resortes o mecanismos inarticulados. Incluso las tácticas diplomáticas más calculadas se basan en conocimientos y habilidades encarnadas que, si bien raramente son objeto de discusiones, producen sin embargo efectos estructurantes. Segundo, explicar el cambio y los eventos extraordinarios constituye un desafío que no está fuera del alcance analítico de la lógica de la practicidad. Por el contrario, las brechas de conducta y las transformaciones del sentido común derivan de la naturaleza contingente y múltiple de la lógica de la practicidad. Tercero, el giro práctico en las relaciones internacionales se inscribe en la prolongación, y no en la oposición, del giro lingüístico y del interpretativismo. Finalmente, poner la lógica de la practicidad en primer plano es dirigir el análisis sobre los resortes de la desigualdad y la dominación sociales, en la prolongación de la sociología política de Pierre Bourdieu.