Abstracts
Résumé
Pour comprendre un document textuel, peu importe le support utilisé, il ne suffit pas de savoir décoder une série de mots; encore faut-il saisir adéquatement le sens général de ce document. L’acte de lire englobe deux constituants : la reconnaissance de mots et la compréhension. En contexte francophone minoritaire, notamment pour les étudiants et les étudiantes en formation initiale des maîtres, lire et comprendre correctement le sens des textes lus en français peut s’avérer une tâche difficile à réaliser. Pourtant, ces futurs enseignants et enseignantes devront évaluer la compréhension en lecture de textes en français de leurs élèves lorsqu’ils seront dans les écoles françaises de l’Ontario. L’objectif de cet article est de déterminer le degré de compréhension en lecture montré par des étudiants en formation initiale des maîtres en milieu francophone minoritaire ontarien par la mise à l’essai d’un outil diagnostique lié à la compréhension en lecture. Les résultats préliminaires montrent que ces étudiants éprouvent davantage de difficulté avec les questions touchant les processus d’intégration et les macroprocessus liés à la lecture. Il sera également question dans cet article de la moyenne obtenue par tous les participants pour les cinq textes lus, des questions ayant reçu le moins de bonnes réponses selon leur catégorie ainsi que des limites de l’étude.
Abstract
To understand a textual document, whatever the medium used, it is not enough to know how to decode a series of words; it is still necessary to correctly grasp the general meaning of the document. The act of reading encompasses two components: word recognition and comprehension. In a minority francophone context, especially for students in initial teacher training, reading and correctly understanding the meaning of texts in French can be a difficult task. Yet, these future teachers will have to assess their students’ French reading comprehension when they are in French schools in Ontario. The objective of this article is to determine the degree of reading comprehension shown by students in initial teacher education in minority Francophone communities in Ontario by testing a reading comprehension diagnostic tool. Preliminary results show that these students have more difficulty with issues related to reading-related integration processes and macroprocesses. This article will also discuss the average obtained by all participants for the five texts read, questions that received the fewest correct answers according to category and the limitations of the study.
Resumen
Para comprender un documento textual, independientemente del soporte utilizado, no basta con saber descodificar una serie de palabras; también es necesario comprender adecuadamente el sentido general de dicho documento. El acto de leer incluye dos componentes: el reconocimiento de las palabras y la comprensión. En contexto francófono minoritario, en particular para los estudiantes en educación básica, leer y comprender correctamente el sentido de los textos leídos en francés puede resultar una tarea difícil de realizar. Sin embargo, esos futuros maestros y maestras deberán evaluar la comprensión en lectura de textos en francés de sus alumnos cuando trabajen en las escuelas francesas de Ontario. El objetivo del presente artículo es determinar el grado de comprensión en lectura puesta de manifiesto por los estudiantes en educación básica en el medio francófono minoritario ontariense gracias a la aplicación experimental de un instrumento de diagnóstico relacionado con la comprensión en lectura. Los resultados preliminares muestran que dichos estudiantes confrontan más dificultades con las preguntas sobre los procesos de integración y los macro-procesos relacionados con la lectura. También se aborda en este artículo el promedio obtenido por todos los participantes para los cinco textos leídos y las preguntas que recibieron menos respuestas correctas según su categoría así como los límites del estudio.
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Bibliographie
- Beauregard, F., Carignan, I. et Létourneau, M.-D. (2011). Recension des écrits scientifiques sur la littératie familiale et communautaire (Rapport). Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport (MELS). Repéré à https://depot.erudit.org/bitstream/003789dd/1/Beauregard_Carignan_MELS_litteratie_familiale.pdf
- Bourgeois, L. (2016). Assurer la rigueur scientifique de la recherche-action. Dans I. Carignan, M.-C. Beaudry et F. Larose (dir.), La recherche-développement et la recherche-action au service de la littératie (p. 7-20). Sherbrooke : Éditions de l’Université de Sherbrooke.
- Carignan, I. (2007). Étude des relations entre les formes de documents, les stratégies de lecture et la compréhension chez des élèves de 3e secondaire (Thèse de doctorat inédite). Université de Montréal.
- Cavanagh, M. et Blain, S. (2009). Relever quatre défis de l’enseignement de l’écrit en milieu francophone minoritaire. Cahiers franco-canadiens de l’Ouest, 21(1-2), 151-178. Repéré à http://id.erudit.org/iderudit/045327ar
- Cazabon, B. (2005). Pour un enseignement réussi du français langue maternelle : fondements et pratiques en didactique du français. Sudbury : Prise de parole.
- Chartrand, S.-G. (2012). Comment les activités de grammaire menées en vase clos pourraient-elles développer les compétences scripturales ? Correspondance, 18(1), 3-4.
- Commission des États généraux sur la situation et l’avenir de la langue française au Québec (ou Commission Larose). (2001). Le français, une langue pour tout le monde : une nouvelle approche stratégique et citoyenne, Québec : Secrétariat à la politique linguistique. Repéré à http://www.spl.gouv.qc.ca/fileadmin/medias/pdf/COM1-021_Rapport_final.pdf
- Conseil des ministres de l’Éducation du Canada. (2013). Parlons d’excellence : compétences linguistiques pour un enseignement efficace. Repéré à https://www.cmec.ca/Publications/Lists/Publications/Attachments/320/Parlons_dexcellence.pdf
- Freire, P. et Macedo, D. (1987). Literacy: Reading the word and the world. Londres : Routledge.
- Gérin-Lajoie, D. (2011). Le rôle complexe de l’école et la construction identitaire des élèves. Dans J. Rocque (dir.), La direction d’école et le leadership pédagogique en milieu francophone minoritaire – considérations théoriques pour une pratique éclairée (p. 307-321). Winnipeg : Presses universitaires de Saint-Boniface.
- Gombert, J.-M. et Fayol, M. (1995). La lecture-compréhension : fonctionnement et apprentissage. Dans D. Gaonac’h et C. Golder (dir.), Manuel de psychologie pour l’enseignement (p. 359-381). Paris : Hachette.
- Irwin, J. W. (2006). Teaching reading comprehension processes (3e éd.). Needham, MA : Allyn and Bacon.
- Just, M. A. et Carpenter, P. A. (1980). A theory of reading: From eye fixations to comprehension. Psychological Review, 87(4), 329-354.
- KartchnerClark, S. (2008). Stratégies gagnantes en lecture : 8 à 12 ans (Trad. par M. Steenhoudt). Montréal : Chenelière Éducation.
- Kissner, E. (2006). Summarizing, paraphrasing and retelling. Portsmouth, NH : Heinemann.
- Kolbe, R. H. et Burnette, M. S. (1991). Content-analysis research: An examination of applications with directives for improving research reliability and objectivity. Journal of Consumer Research, 18(2), 243-250.
- Laflamme, S. et Wilkinson, D. (2009). Portraits à grands traits de l’Ontario français. Québec Studies, 46, 7-18.
- Landry, R. (2003). Pour une pédagogie actualisante et communautarisante en milieu minoritaire francophone. Dans R. Allard (dir.), Actes du colloque pancanadien sur la recherche en éducation en milieu francophone minoritaire : bilan et prospectives (p. 135-156). Montréal : Association canadienne d’éducation de langue française.
- Landry, R., Allard, R. et Deveau, K. (2010). École et autonomie culturelle. Enquête pancanadienne en milieu scolaire francophone minoritaire. Gatineau et Moncton : Patrimoine canadien et Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques. Repéré à http://publications.gc.ca/collections/collection_2011/pc-ch/CH3-2-13-2010-fra.pdf
- Landry, R., Deveau, K. et Allard, R. (2006). Vitalité ethnolinguistique et construction identitaire : le cas de l’identité bilingue. Éducation et francophonie, 34(1), 54-81.
- Laplante, B. (2009). Lire, comprendre et reconceptualiser la culture scientifique à l’aide du modèle des littératies multiples. Dans D. Masny (dir.), Lire le monde : les littératies multiples et l’éducation dans les communautés francophones (p. 105-123). Ottawa : Les Presses de l’Université d’Ottawa.
- Laurencelle, L. (2005). Abrégé sur les méthodes de recherche et la recherche expérimentale. Québec : Presses de l’Université du Québec.
- Lebrun, M. et Simbagoye, A. (2008). Un concept aux multiples cas de figure : la littératie selon les récents programmes d’études québécois et ontariens. Dans M. Ettayebi, P. Jonnaert et R. Opertti (dir.), Logique de compétences et développement curriculaire : débats, perspectives, alternative pour les systèmes éducatifs (p. 199-216). Paris : L’Harmattan.
- Martineau, S. (2012). Triangulation en recherche qualitative. Repéré à http://propossurlemonde.blogspot.ca/2012/02/triangulation-en-recherche-qualitative.html
- Masny, D. et Dufresne, T. (2007). Apprendre à lire au 21e siècle. Dans A.-M. Dionne et M. J. Berger (dir.), Les littératies : perspectives linguistique, familiale et culturelle (p. 209-224). Ottawa : Les Presses de l’Université d’Ottawa.
- Miles, M. B. et Huberman, M. A. (2003). Analyse des données qualitatives (2e éd.). Paris : De Boeck.
- Pennac, D. (1992). Comme un roman. Paris : Gallimard.
- Pilote, A. (2006). Les chemins de la construction identitaire : une typologie des profils d’élèves d’une école secondaire de la minorité francophone. Éducation et francophonie, 34(1), 39-54.
- Raphael, T. E. (1986). Teaching question answer relationships, revisited. The Reading Teacher, 39, 516-522.
- Riegel, M., Pellat, J.-C. et Rioul, R. (1994). Grammaire méthodique du français. Paris : Presses universitaires de France.
- Simbagoye, A., Carignan, I. et Kana, R. (sous presse). Enseignement de l’écrit en contexte franco-ontarien : quelques repères pour favoriser le développement de la compétence scripturale en formation initiale. Éducation francophone en milieu minoritaire.
- Statistique Canada. (2011). Portrait des minorités de langue officielle au Canada : les francophones de l’Ontario. Repéré à http://www.statcan.gc.ca/pub/89-642-x/89-642-x2010001-fra.htm
- Statistique Canada. (2015a). Les pratiques linguistiques des enfants de familles francophones vivant à l’extérieur du Québec. Repéré à http://www.statcan.gc.ca/pub/75-006-x/2015001/article/14301-fra.htm
- Statistique Canada. (2015b). Pratiques linguistiques des enfants issus de familles francophones vivant dans un environnement linguistique minoritaire. Repéré à http://www.statcan.gc.ca/pub/89-642-x/89-642-x2015012-fra.htm
- Tauveron, C. (2002). Lire la littérature à l’école. Pourquoi et comment conduire cet apprentissage spécifique ? Paris : Hatier.
- Viau, J. (2012). Étude de la relation entre l’enseignement explicite des stratégies de lecture et l’utilisation du rappel de texte en 4e année du primaire (Mémoire de maîtrise inédit). Université de Sherbrooke.
- Viau, J. et Carignan, I. (2014). Relation entre l’enseignement explicite des stratégies de compréhension en lecture et l’utilisation d’un questionnaire sur le degré de compréhension d’élèves de 4e année du primaire. Revue canadienne de l’éducation, 37(4), 1-28.