Pendant longtemps au Québec, les préoccupations linguistiques étaient inséparables des préoccupations ethniques. Parler des francophones revenait à toute fin pratique à parler des Canadiens français tant au Québec qu’ailleurs au Canada. La question centrale tournait autour d’une notion vague d’équilibre démo-ethnique consacrée dans le recensement de 1871 partageant la société québécoise en trois groupes ethniques : les Français (78%), les Britanniques (20%) et les Autres (2%). Alors que les Canadiens français hors-Québec étaient aux prises avec une assimilation continuelle, vérifiée à chaque dix ans grâce à la question sur l’origine ethnique des recensements depuis 1871, le Québec, jusqu’aux années 1970, expérimentait une relative stabilité dans sa composition ethnique, la proportion des Français demeurant autour de 80%, pourcentage jugé politiquement acceptable (ou en tout cas non alarmiste). Et même si les « Autres » s’assimilaient aux Britanniques, la croissance démographique plus élevée des Canadiens français maintenait leur importance démographique. Ce n’est qu’avec la chute de la natalité et les projections démographiques « alarmistes » des années 1970 (voir par exemple Charbonneau, Heripin et Légaré, 1970) que les Allogènes, transformés en Allophones, devenaient un enjeu politique pour les gouvernements québécois. Tant et aussi longtemps que les préoccupations demeuraient ethniques et que la question francophone se confondait avec la question ethnique, les indicateurs basés sur l’origine ethnique remplissaient leur fonction sociale et politique de suivi (monitoring) de l’évolution de l’assimilation. Deux brèches vont affaiblir ce consensus quasiment séculaire. La première apparaît au cours des années 1960-1970 avec le projet de modernisation du Québec porté par de nouvelles classes dirigeantes, projet qui, par ses visées universalistes, s’accommode mal de la référence ethnique. Toutefois, même si la nation canadienne française devient québécoise francophone dans le discours nationaliste, plusieurs analystes continuent à voir dans cette nouvelle catégorie une référence au groupe canadien-français (Salée, 2001; Robin, 1996). La deuxième brèche viendra avec l’émergence du pluralisme et la nécessité de redéfinir le « nous québécois » pour tenir compte de la diversité croissante de la société québécoise, produit de l’immigration des trente dernières années (Piché, 2002). Plusieurs voix se font alors entendre en préconisant la nécessité de dépasser le nationalisme ethnique par une approche plus civique de la citoyenneté. En lien avec ce débat politique, les catégories ethniques issues des recensements deviennent de moins en moins pertinentes. D’une part, avec l’auto-identification, l’origine ethnique devient plus subjective et fluide. De plus, l’apparition de la catégorie « canadien » rend quasiment impossible l’utilisation de cette question pour les analyses des groupes ethniques. Enfin, la possibilité d’enregistrer des origines ethniques multiples à partir de 1986 rend de plus en plus difficile la comparabilité des catégories avec les recensements antérieurs. D’une certaine façon, cela ne crée pas de remous important dans la mesure où de toute façon, à partir des années 1970, les catégories ethniques sont de plus en plus remplacées par les catégories linguistiques dans le discours nationaliste. Dorénavant, le « monitoring » porte sur l’état du français au Québec et plusieurs indicateurs linguistiques ont été proposés pour suivre l’évolution de l’utilisation du français. On passe donc d’une phase ethnique à une phase linguistique dans le développement des indicateurs. Dans cette deuxième phase, deux indicateurs vont dominer les débats démo-linguistiques : ceux basés sur la langue maternelle et sur la langue d’usage (langue la plus souvent parlée à la maison). À partir des années 1990, une troisième phase voit le jour : avec une nouvelle politique d’immigration et d’intégration mettant l’accent sur la francisation dans la sphère publique surgissent de nouveaux besoins en matière d’indicateurs. En effet, les indicateurs linguistiques utilisés jusqu’à maintenant relevaient davantage de la sphère privée et mesuraient …
Appendices
Bibliographie
- Baillargeon, M. et Benjamin, C., 1990. Caractéristiques linguistiques de la population immigrée recensée au Québec en 1986, Montréal, Gouvernement du Québec, Ministère des Communautés culturelles et de l’Immigration, tableau 2.
- Béland, P., 1991. L’usage du français au travail : situation et tendances, Québec, Conseil de la langue française.
- Bélanger, Y. , 2000. « Le pouvoir économique francophone », dans Plourde, M., Duval, H. et Georgeault, G. (dir.), Le français au Québec : 400 ans d’histoire et de vie, chapitre 56, pp. 411-414.
- Bibeau, G., 2000. « Qui a peur des ethnies? Questions (subversives) aux politologues canadiens et québécois », dans Mikhael ELBAZ et Denise HELLY, éd. Mondialisation, citoyenneté et multiculturalisme, Sainte-Foy (Québec) et Paris, Les Presses de l’Université Laval et L’Harmattan, collection « Prisme », pp. 171-210.
- Bouchard, G. , 2001. « Ouvrir le cercle de la nation. Activer la cohésion sociale. Réflexions sur le Québec et la diversité », dans Michel Sarra-Bournet et Jocelyn Saint-Pierre (dir.) Les nationalismes au Québec, du XIXe au XXIesiècle, Québec, Les Presses de l’Université Laval, collection « Prisme », pp. 307-328.
- Breton, R., 1994. « L’appartenance progressive à une société : perspectives sur l’intégration socioculturelle des immigrants », dans Actes du Séminaire sur les indicateurs d’intégration des immigrants, Centre d’études ethniques de l’Université de Montréal et Gouvernement du Québec, Ministère des Affaires internationales, de l’immigration et des Communautés culturelles, pp. 239-252.
- Charbonneau, H., Henripin, J. et Légaré, J., 1970. « L’avenir démographique des francophones au Québec et à Montréal, en l’absence de politiques adéquates », Revue de Géographie de Montréal, vol. XXIV, no 2, pp. 199-202.
- Commission des États généraux sur la situation et l’avenir de la langue française au Québec, 2001. L’avenir du français au Québec : une nouvelle approche pour de nouvelles réalités, Forum national, 5-6 juin 2001.
- Conseil de la langue française, 1994. Actes du Séminaire « Langue nationale et mondialisation : enjeux et défis pour le français ».
- Conseil de la langue française, 1996. Le français langue commune : enjeu de la société québécoise, Rapport du comité interministériel sur la situation de la langue française.
- Deschamps, G., 1985. Étude longitudinale sur l’adaptation socio-économique des réfugiés indochinois au Québec : la deuxième année de séjour, Québec, Ministère des Communautés culturelles et de l’immigration, Cahier no 3.
- Dorais, L.-J., Pilon-Lê, L., Quy Bong, N. et Kaley, R., 1984. Les Vietnamiens du Québec, Québec, Centre international de recherche sur le bilinguisme.
- Goldlust, J. et Richmond, A., 1974. « A Multivariate Model of Immigrants Adaptation », International Migration Review, vol. VIII, no 2, pp. 193-225.
- Gouvernement du Québec, 1990. Au Québec pour bâtir ensemble. Énoncé de politique en matière d’immigration et d’intégration, Ministère des Communautés culturelles et de l’immigration du Québec.
- Gouvernement du Québec, 2000. Le français, parlons-en, Commission des États généraux sur la situation et l’avenir de la langue française au Québec, documentation de consultation et démarche de la commission.
- Hollifield, J. F., 1997. L’immigration et l’État-nation à la recherche d’un modèle national, Paris, L’Harmattan.
- Joly J., 1996. Sondage d’opinion publique québécoise sur l’immigration et les relations interculturelles, Rapport présenté à la Direction des études et de la recherche, Ministère des Relations avec les citoyens et de l’Immigration, Les Services à la recherche J.T.D. inc.
- Joly, J. et Dorval, M., 1993. Sondage sur l’opinion publique québécoise à l’égard des relations raciales et interculturelles, Rapport présenté au Ministère des Communautés culturelles et de l’Immigration (mars).
- Juteau, D. et Mc Andrew, M., 1992. « Projet national, immigration et intégration dans un Québec souverain », Sociologie et sociétés, vol. XXIV, no 2, pp. 161-180.
- Labrie, N., 1994. « Les enjeux linguistiques nord-américains de l’Accord de libre-échange entre le Canada, le Mexique et les Etats-Unis : quelles stratégies mettre au point face à l’anglais lingua franca de fait? », dans Actes du Séminaire « Langue nationale et mondialisation : enjeux et défis pour le français », Conseil de la langue française.
- Monnier, D., 1993. Les choix linguistiques des travailleurs immigrants et allophones, Conseil de la langue française.
- Palmer, D.L., 1999. Executive Summary : Canadian Attitudes and Perceptions Regarding Immigration, Citizenship and Immigration : Relations with Regional Per Capita Immigration and Other Contextual Factors, Citizenship and Immigration Canada, Strategic Policy, Planning and Research (August).
- Piché, V., 2001a. « Démographie et langue : pour sortir de la guerre des chiffres », La Presse, 3 février.
- Piché, V., 2001b, « Immigration et intégration linguistique : une crise qui n’a pas eu lieu », dans Québec 2002, sous la dir. de Roch Côté, Montréal, Fidès.
- Piché, V., 2002. « Immigration, diversity and ethnic relations in Quebec », Canadian Ethnic Studies, vol. 34, no 3, pp. 5-27.
- Piché, V. et Renaud, J., 2002. « Immigration et intégration économique : peut-on mesurer la discrimination ? », dans Côté, Rock et Venne, Michel (dir.), L’annuaire du Québec 2003, Montréal, Fidès, pp. 146-152.
- Piché, V. et Bélanger, L., 1995. Une revue des études québécoises sur les facteurs d’intégration des immigrants, Gouvernement du Québec, Ministère des Affaires internationales, de l’immigration et des Communautés culturelles, Notes et Documents no 5.
- Rallu, J.-L., Piché, V. et Simon, P. 2003. « Démographie et ethnicité », dans Caselli, G., Vallin, J. et Wunsch, G. (dir.), Démographie : analyse et synthèse. Volume 6 : Conséquences des changements démographiques, Paris, INED (sous presse).
- Renaud, J., 1992. « Un an au Québec. La compétence linguistique et l’accès à un premier emploi », Sociologie et sociétés, vol. XXIV, no 2, pp. 131-142.
- Renaud, J., Piché, V. et Godin, J.-F., 2002. « Emploi : établissement différent des immigrants arabes ou musulmans? », dans Renaud, Jean, Pietrantonio, Linda et Bourgeault, Guy (dir.), Les relations ethniques en question. Ce qui a changé depuis le 11 septembre 2001, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, pp. 177-198.
- Renaud, J., Gingras, L., Vachon, S., Blaser, C., Godin, J.-F. et Gagné, B., 2001. Ils sont maintenant d’ici! Les dix premières années au Québec des immigrants admis en 1989, Ministère des Relations avec les citoyens et de l’Immigration, Collection Études, recherches et statistiques, Montréal.
- Robin, R., 1996. « L’impossible Québec pluriel : la fascination de la « souche » », dans Elbaz, Mikhaël, Fortin, Andrée et Laforest, Guy (dir.), 1996, Les frontières de l’identité. Modernité et postmodernisme au Québec, Sainte-Foy et Paris, Les Presses de l’Université Laval et L’Harmattan, pp. 295-310.
- Rondeau, J.-C., 1994. « L’État québécois et l’aménagement linguistique face à la mondialisation : barricades ou coopération », dans Actes du Séminaire « Langue nationale et mondialisation : enjeux et défis pour le français », Conseil de la langue française.
- Salée, D., 2001. « De l’avenir de l’identité nationale québécoise », dans Maclure, Jocelyn et Gagnon, Alain-G. (éds). Repères en mutation : identité, diversité et citoyenneté dans le Québec contemporain. Montréal, Éditions Québec/Amérique, collection « Débats », no 7, pp. 133-164.
- Veltman, C. et Panneton, C., 1989. « L’intégration linguistique des immigrants allophones de la région métropolitaine de Montréal », Actes du Séminaire scientifique sur les tendances migratoires actuelles et l’insertion des migrants dans les pays de la francophonie, Québec, Les Publications du Québec, pp. 319-334.