Documentation et bibliothèques
Volume 56, Number 4, October–December 2010 Parcours et trajectoires de médiateurs culturels Guest-edited by Pascal Genêt and Marie-Ève Riel
Table of contents (9 articles)
Éditorial
-
« Je préfère, comme toujours, rester dans les coulisses. » : Louvigny de Montigny, médiateur culturel méconnu
Marie-Pier Luneau
pp. 144–154
AbstractFR:
Louvigny de Montigny, écrivain bien présent dans le champ littéraire de son temps, a également joué activement, pendant la première moitié du XXe siècle, le rôle encore peu théorisé d’animateur de la vie littéraire. Cet article vise d’abord à illustrer de quelles façons de Montigny a contribué à l’histoire du livre au Québec, en tant que médiateur culturel. De plus, à la lumière de cette trajectoire, sera ici élaborée une réflexion sur la fonction du capital social dans le cumul de capital symbolique chez l’écrivain visant à atteindre la légitimité littéraire.
EN:
Louvigny de Montigny, a well-known writer in his time, also played an active role on the literary scene of the early 20th century. This article outlines how Montigny contributed to the history of the book in Québec, as a cultural broker. As well, in the light of his contribution, this article analyses how the social capital contributes to the symbolic capital of the writer in his quest to gain literary legitimacy.
ES:
Durante la primera mitad del siglo XX, Louvigny de Montigny, reconocido escritor en el campo literario de su época, también ha desempeñado la función, hasta el momento poco teórica, de animador de la vida literaria. El objetivo de este artículo es reflejar de qué manera de Montigny ha contribuido con la historia del libro en Quebec, como mediador cultural. Asimismo, bajo la luz de esta trayectoria, también se busca reflexionar sobre la función del capital social en el cúmulo de capital simbólico del escritor, que aspiraba a alcanzar la legitimidad literaria.
-
Louis-Alexandre Bélisle au service du milieu des affaires au Québec
Josée Vincent
pp. 155–161
AbstractFR:
Si l’histoire a retenu l’œuvre de lexicographe de Louis-Alexandre Bélisle, auteur et éditeur du Dictionnaire de la langue française au Canada, il n’en est pas de même de son travail d’information et de vulgarisation portant sur le milieu des affaires au Québec. Dès 1932, Bélisle signe un premier ouvrage, Initiation pratique à la bourse, et conçoit le projet de publier une collection de manuels sur les affaires. Une première série paraîtra à l’enseigne des Éditions Les affaires qu’il dirige au début des années 1940, peu avant que soit créée en 1947, « La Bibliothèque de l’homme d’affaires », chez « Bélisle, éditeur ». À travers ces publications, l’éditeur cherche non seulement à démystifier le monde des affaires, mais surtout à démontrer que le développement économique doit d’abord servir l’avancement de la nation.
EN:
If history has noted the work of the dictionary maker Louis-Alexandre Bélisle, author and publisher of the Dictionnaire de la langue française du Canada, it has remained silent concerning his work conceiving and publishing business information for the layman. As early as 1932, he published Initiation pratique à la bourse and developed the idea of editing a series of business books, published by the Enseigne Les affaires that he managed in the early 1940s shortly before the creation of La Bibliothèque de l'homme d'affaires by Bélisle, éditeur in 1947. The publisher used the series to shed light on the world of business but also to demonstrate that economic development must first and foremost serve the advancement of the nation.
ES:
La historia ha conservado la obra lexicográfica de Louis-Alexandre Bélisle, autor y editor del Dictionnaire de la langue française au Canada (Diccionario de la lengua francesa en Canadá); sin embargo, no ha sucedido lo mismo con su trabajo de información y de vulgarización de los negocios de Québec. A partir de 1932, Bélisle publica una primera obra, Iniciation practique à la bourse (Iniciación práctica en la bolsa), y decide publicar una colección de manuales sobre negocios. La primera edición se publica a través de la editorial Les Affaires, que dirige a comienzos de la década de los cuarenta. Poco tiempo después, en 1947, « La Bibliothèque de l'homme d'affaires » (La biblioteca del hombre de negocios) se crea en las instalaciones de Bélisle éditeur. Por medio de estas publicaciones, el editor no sólo busca desmitificar el mundo de los negocios, sino también demostrar que, ante todo, el desarrollo económico debe contribuir al progreso de la nación.
-
Envisager le milieu littéraire avec une perspective féminine : le cas de Jeannette Boulizon
Fanie St-Laurent
pp. 162–168
AbstractFR:
Jeannette Boulizon émigre au Canada en 1938 et fait partie de l’équipe de professeurs qui fonde le Collège Stanislas de Montréal. Elle s’intègre rapidement à la société canadienne-française et devient à la fois professeure au primaire et membre d’organisations religieuses, éducatives et culturelles. Son parcours pluridirectionnel l’a amenée soit à élargir sa culture personnelle, soit à la partager. Il semble que son statut d’immigrante française scolarisée et active sur le marché du travail lui aura donné une crédibilité peu habituelle avant les années 1970.
EN:
Jeannette Boulizon immigrated to Canada in 1938 and was one of the founding members of the Collège Saint-Stanislas in Montréal. She became quickly involved in French-Canadian life, teaching in a primary school and participating actively in various religious, educational and cultural organisations. Her professional life took several directions, broadening her cultural outlook and sharing it with others. It seems that the fact that she was an educated French immigrant, active in the workforce gave her unusual credibility in the period prior to the 1970s.
ES:
Jeannette Boulizon emigra a Canadá en 1938 y forma parte del equipo de profesores fundadores del colegio Stanislas de Montreal. Se adapta rápidamente a la sociedad canadiense-francesa y se desempeña como maestra primaria mientras participa de organizaciones religiosas, educativas y culturales. Su trayectoria multidireccional la lleva a ampliar y a compartir su cultura personal. Su situación de inmigrante francesa educada y su participación en el mercado laboral le habrían otorgado una credibilidad poco común antes de la década de los setenta.
-
Serge Mongeau : portrait d’un éditeur rebelle
Pascal Genêt
pp. 169–174
AbstractFR:
Serge Mongeau, médecin, auteur et éditeur se définit lui-même comme « un rebelle qui n'accepte ni les demi-mesures ni les compromissions » (Mongeau, 2005 ; 8). À travers le portrait d'un homme engagé se dresse celui des Éditions Écosociété, une maison « à contre-courant » qui occupe une position unique dans le champ éditorial au Québec et qui est motivée par une volonté de prendre part aux débats publics sur des questions de société au prix d'un engagement politique et d'une indépendance idéologique à toute épreuve.
EN:
The doctor, author and publisher Serge Mongeau describes himself as a "rebel that does not accept compromise" (Mongeau 2005, 8). The man's life and work enable us to better understand the work of the Éditions Écosystème, a publishing company that runs counter current, occupying a special place on the publishing scene of Québec. Through the company, he participates in the public debates on political and social issues, free from political and ideological constraint or association.
ES:
Serge Mongeau, medico, autor y editor, se define a sí mismo como "un rebelde que no acepta los términos medios ni los compromisos" (Mongeau: 2005, 8). A través del retrato de un hombre comprometido, se observa el de Écosociété, una editorial que va "contra la corriente" y ocupa una posición única en el campo editorial de Quebec, motivada por la voluntad de participar en los debates públicos sobre asuntos sociales, comprometiéndose políticamente y manteniendo una independencia ideológica inquebrantable.
-
Auteur et éditeur au prisme de contraintes et d’affinités : Pierre-Henri Simon, le roman et les Éditions du Seuil
Hervé Serry
pp. 175–186
AbstractFR:
Auteurs et éditeurs sont pris dans un jeu de contraintes multiples qui régit les conditions de possibilité de la création littéraire tout autant que la mise à disposition des œuvres aux différents publics. Selon les ressources dont ils disposent (sociales, culturelles, politiques, financières...), retraduites par les logiques propres des champs de production culturelle de leur époque, ils construisent la réception de leur production. Le cas du compagnonnage de Pierre-Henri Simon, écrivain d’inspiration traditionnelle, avec les Éditions du Seuil, jeune maison émergente aux lendemains de la Seconde Guerre mondiale, montre les inflexions d’une relation dont les intérêts ne peuvent toujours converger. Les romans du romancier-essayiste catholique, apparemment en phase avec l’identité engagée et religieuse de son éditeur, ne trouvent pas la reconnaissance souhaitée. L’éditeur, par le biais de son directeur littéraire Paul Flamand, infléchit, en partie sous contrainte, la ligne éditoriale de son catalogue, qu’il souhaite voir s’ouvrir vers des recherches esthétiques et des publics qui l’éloignent de l’ancrage catholique des origines de la maison. Des archives inédites et l’analyse des trajectoires biographiques de Pierre-Henri Simon et des caractéristiques du Seuil permettent de retracer le processus de construction d’une certaine forme d’obsolescence esthétique.
EN:
Authors and publishers face numerous challenges when in comes to literary creation as well as the distribution of the works. With the resources available, be they social, cultural, political or financial, both author and publisher conceive ways to launch the work. The case of the association between Pierre-Henri Simon, an author who found inspiration in traditional subjects, and the Éditions du Seuil, a publishing company created shortly after the Second World War, makes it clear that the interests of one do not always converge with the interests of the other. The novels of the catholic essayist, seemingly appealed to the religious views of the publisher, did not always receive the recognition initially sought. The publisher and its literary director Paul Flamand, were unconvinced, partly because of the editorial policy, and wanted to widen its scope to include aesthetic works that would appeal to a readership that was moving away from Catholicism. With the help of archival material and biographies of Pierre-Henri Simon, the author charts the progression of a certain form of aesthetic obsolescence.
ES:
Autores y editores se ven atrapados por un juego de múltiples tensiones que rige las condiciones de la creación literaria, así como la disponibilidad de las obras para distintos públicos. En función de los recursos disponibles (sociales, culturales, políticos, financieros), que vuelven a ser traducidos por la lógica propia de los campos de producción cultural de su época, elaboran la recepción de su producción. El caso de la asociación de Pierre-Henri Simon, escritor de inspiración tradicional, con la editorial Seuil, que surgió en las postrimerías de la Segunda Guerra Mundial, refleja las inflexiones de una relación en la que los intereses no siempre convergen. Las novelas de este novelista y ensayista católico, que aparentemente coinciden con la identidad comprometida y religiosa de su editor, no obtienen el reconocimiento deseado. El editor, influenciado por su director literario, Paul Flamand, desvía, en parte bajo presión, la línea editorial de su catálogo, que desea ampliar hacia la búsqueda estética y hacia un público que lo aleje del catolicismo original de la editorial. Gracias a una serie de archivos inéditos y al análisis de las trayectorias biográficas de Pierre-Henri Simon y de las características de Seuil, es posible seguir el proceso de construcción de una determinada forma de obsolescencia estética.
-
François Maspero, le passeur engagé
Luc Pinhas
pp. 187–194
AbstractFR:
Libraire et éditeur durant plus de 25 ans, François Maspero incarne aujourd’hui, pour la nouvelle génération d’éditeurs « critiques », la figure majeure de l’engagement par les livres. Son parcours atypique s’inscrit pleinement dans une période tout à fait spécifique de la France contemporaine confrontée aux défis de la décolonisation et de la guerre d’Algérie, puis aux débats idéologiques qui entourent le moment de mai 68, jusqu’à l’alternance politique de 1981. L’on ne saurait toutefois retenir que son action en faveur de l’indépendance algérienne et son militantisme révolutionnaire, tel qu’ils se représentent, par exemple, à travers les publications des revues Partisans et Tricontinentale. L’éditeur de la place Paul-Painlevé a aussi fortement contribué à élargir le champ des sciences humaines et sociales à d’autres approches. Il a participé aux mutations culturelles de l’époque et s’est fait le passeur de la pensée du Tiers Monde à une époque où elle était plus que méconnue en France. Son retrait coïncide avec des années « désabusées », ouvertes sur une mondialisation sous l’égide du libéralisme.
EN:
Bookseller and publisher for more than 25 years, François Maspero is perceived by the new generation of critical publishers as a key figure in commitment through books. His atypical professional life is coherent with that period of contemporary French history characterised by the challenges of decolonialisation, the war in Algeria, and the ideological debates between the years following the uprising in May 1968 until political alternation of 1981. His actions in favour of Algerian independence and his revolutionary stand, illustrated by the publishing of such magazines as Partisans and Tricontinentale, are noteworthy. Working out of the Place Paul-Painlevé, the publisher also contributed significantly to the use of alternate approaches to the fields of social sciences and the humanities. He was closely associated with the cultural upheavals of the time and acted as a transmitter of perceptions held by the Third World at a time when they were unknown in France. His retirement coincided with a more pessimistic time, associated with globalisation in a more liberal époque.
ES:
François Maspero, librero y editor durante más de 25 años, encarna actualmente, para la nueva generación de editores "criticos", a la persona más comprometida con los libros. Su atípica trayectoria se desarrolla a lo largo de un período específico en el que la Francia contemporánea se enfrenta a los desafíos de la descolonización y de la guerra de Argelia, y luego a los debates ideológicos en torno a mayo del 68 hasta la alternancia política de 1981. Basta sólo con mencionar sus manifestaciones en favor de la independencia de Argelia y su militancia revolucionaria, tal como se representa en publicaciones de las revistas Partisans y Tricontinentale. El editor de la plaza Paul-Painlevé también ha contribuido a facilitar el acceso al campo de las ciencias humanas y sociales, ha participado de las diversas mutaciones culturales de la época y ha sido vocero del pensamiento del Tercer Mundo, en un momento en el que era totalmente desconocido en Francia. Su retiro coincide con años de gran decepción, abiertos a una globalización bajo la égida del liberalismo.
-
Bernard Coutaz, Harmonia mundi et les petits éditeurs
Bertrand Legendre
pp. 195–199
AbstractFR:
Les professions du livre doivent à Bernard Coutaz l’élaboration d’une structure et d’un mode de commercialisation des petits éditeurs qui, depuis plus de 20 ans, rend accessibles les catalogues de maisons exigeantes comme Allia, Jacqueline Chambon, Philippe Picquier. Commencée à la fin des années 1980 en prenant appui sur l’activité de production et de diffusion de disques, l’histoire des liens entre Harmonia mundi et l’édition éclaire aussi les stratégies de résistance aux évolutions industrielles auxquelles ont été soumises la création musicale et la création éditoriale. Des éditeurs québécois trouvent avec Harmonia mundi une porte d’accès au public français.
EN:
The professionals associated with the book are indebted to Bernard Coutaz for the elaboration of a structure and a means of commercialisation for small publishers that, for more than 20 years, made available the catalogues of such publishers as Allia, Jacqueline Chambon and Philippe Picquier. Beginning at the end of the 1980s using the music production and distribution industry as a model, the history of the links between Harmonia mundi and publishing shed light on the strategies of resistance and the evolution of the industry subjected to musical and literary creation. Quebec publishers use Harmonia mundi as a gateway to the French public.
ES:
Las profesiones que viven del libro deben a Bernard Coutaz la creación de una estructura y de un modo de comercialización de los pequeños editores que, desde hace más de 20 años, permiten acceder a catálogos de las editoriales más exigentes, como Allia, Jacqueline Chambon, Philippe Picquier. La historia de la relación entre Harmonia mundi y la edición comienza a fines de la década de los ochenta, respaldándose en la actividad de producción y difusión de discos. Esta relación ilustra las estrategias de resistencia a la evolución industrial que había restringido la creación musical y editorial. Harmonia mundi permite a los editores quebequenses acceder al público francés.