Abstracts
Résumé
L’article soulève le problème de l’abject dans la prose de Michel Houellebecq, en s’appuyant sur les réceptions critiques polonaises et françaises. Nous posons deux questions principales : pourquoi la prose de Houellebecq est-elle considérée comme répugnante ? Est-ce que la catégorie de l’abject peut être utile pour l’écrivain (et si oui, comment) ? Nous distinguons et analysons quatre niveaux où opère le sentiment du dégoût lors de la lecture des romans houellebecquiens : la couche linguistique, le comportement des personnages romanesques, l’ordre du monde crée par l’écrivain, et enfin la manière d’être de Houellebecq dans l’espace public. Nous adoptons une perspective sociologique et anthropologique. Ce qui nous intéresse c’est, avant tout, le cadre culturel dans lequel fonctionnent : l’œuvre de Houellebecq, la critique littéraire, la voix de l’écrivain lui-même, et aussi le lecteur.
Abstract
This article raises the problem of the abject in Michel Houellebecq’s prose, as regards Polish and French scholarly reactions. We will endeavour to answer two main questions: why is Houellebecq’s prose considered as repulsive? Can the category of abject be useful for a writer, and if so, how? We distinguish and analyze four levels at which one can experience disgust while reading Houellebecq’s prose: the linguistic layer of the novels, the characters’ behaviour, the world created by the writer, and, finally, Houellebecq’s way of being in the public sphere. Our perspective is sociological and anthropological. We primarily look at the cultural framework in which Houellebecq’s works, the literary criticism, the writer’s voice and also the reader all function together.