Abstracts
Abstract
This article traces some of the conversations between a European circus clown named Pipo and myself in order to draw out the characteristics of intertextuality that I argue are key features of the ethnographic endeavour. Central to our conversations was a concern with our mutual productions of identity as clown artist and ethnographer. I explore how ambiguous, parodic, and subversive such productions can be. Along the way Pipo taught me a few good jokes and something of how to tell them and I try them out on modernist anthropology in an effort to make this “body” of knowledge/power parodic.
Résumé
Cet article présente quelques unes des conversations entre un clown de cirque européen nommé Pipo et l′auteur dans le but de dégager les caractéristiques intertextuelles que l′auteur soutient comme étant la clef de voûte de la démarche ethnographique. Le point central de cette discussion se rapporte aux productions mutuelles identitaires de l′artiste clown et de l′ethnographe. L′auteur explore comment de telles productions peuvent être ambiguës, parodiques et subversives. Tout au long de leurs rencontres, Pipo lui enseignera quelques bonnes blagues, la manière de raconter et que l′auteur expérimentera en anthropologie moderniste dans un effort de constituer ce « corps » de connaissance/pouvoir parodique.
Download the article in PDF to read it.
Download