Abstracts
Résumé
Oscar Dunn (1845-1885) est un des premiers intellectuels à affirmer la légitimité du français canadien. Ses idées à propos de l’identité nationale des Canadiens français permettent de mieux comprendre ses propos concernant la langue. Dunn considère par exemple que les canadianismes sont tout à fait légitimes du fait qu’ils permettent à ses compatriotes d’exprimer leur nationalité, différente de celle des Français. L’objectif de cet article est d’analyser en quoi les idées de Dunn à propos de la nation canadienne-française (son destin, son identité, son rapport à la France) se reflètent dans ses discours qui revendiquent l’autonomie linguistique des Canadiens français. Cette étude s’appuie sur une variété de documents, incluant ses oeuvres imprimées, ses discours publics et sa correspondance personnelle.
Mots-clés :
- lexicographie québécoise,
- Oscar Dunn,
- nationalité,
- patriotisme,
- autonomie linguistique
Abstract
Oscar Dunn (1845-1885) stands out as one of the first intellectuals to have acknowledged the legitimacy of Canadian French. The ideas he expresses on the French Canadian’s nationality and identity are a key to the better understanding of his motivations to write about language in the way he does. His open-mindedness towards the legitimacy of canadianisms, e.g., is tantamount to the idea that the particularities of the language used by his compatriots are an expression of their nationality. The aim of this article is to analyze how Dunn’s ideas on the French Canadian nation (its destiny, its identity, its relationship with France) are reflected in his discourse on the legitimacy of its language. This study will be based on a variety of documents, including Dunn’s published work, public speeches and personal correspondence.
Keywords:
- lexicography in Québec,
- Oscar Dunn,
- nationalism,
- patriotism,
- linguistic autonomy
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Bibliographie
- Ali-Khodja, Mourad, Annette Boudreau et Wim Remysen (2018), « Langues, idéologies et politique : regards croisés sur les discours de presse au Québec et en Acadie (1867-1912) », dans France Martineau, Annette Boudreau, Yves Frenette et Françoise Gadet (dir.), L’Amérique française : langues, frontières et idéologies, Québec, Presses de l’Université Laval, p. 429-469.
- Asselin, Claire et Anne McLaughlin (1994), « Les immigrants en Nouvelle-France au XVIIe siècle parlent-ils français ? », dans Raymond Mougeon et Édouard Beniak, Les origines du français québécois, Sainte-Foy, Presses de l’Université Laval, p. 101-130.
- Beaulieu, André et Jean Hamelin (1973), La presse québécoise des origines à nos jours, 1764-1859, Québec, Presses de l’Université Laval.
- Beaulieu, André et Jean Hamelin (1975), La presse québécoise des origines à nos jours, 1860-1879, Québec, Presses de l’Université Laval.
- Bouchard, Chantal (1990), « Contes et légendes du Canada français : le mythe du French Canadian Patois, 1862-1970 », Bulletin de l’Association canadienne de linguistique appliquée, vol. 12, no 1, p. 67-90.
- Bouchard, Chantal (2002), La langue et le nombril : une histoire sociolinguistique du Québec, Montréal, Fides.
- Boucher-Belleville, Jean-Philippe (1855), Dictionnaire des barbarismes et des solécismes les plus ordinaires en ce pays, avec le mot propre ou leur signification, Montréal, Imprimerie de Pierre Cérat.
- Caron, Napoléon (1880), Petit vocabulaire à l’usage des Canadiens-français, Trois-Rivières, Journal des Trois-Rivières.
- Dufour, Pierre et Jean Hamelin (2003), « Mercier, Honoré », Dictionnaire biographique du Canada, vol. 12, Université Laval/University of Toronto, disponible sur https://www.biographi.ca/fr/bio/mercier_honore_12F.html. [Page consultée le 31 juillet 2024.]
- Dunn, Oscar (1863), « De l’influence de l’éducation sur le caractère de l’homme », Compositions académiques présentées à l’Académie Saint-Grégoire de Nazianze, vol. 11-22, Centre d’histoire de Saint-Hyacinthe, manuscrit CH001/S10/SS10/SSS2/D4.
- Dunn, Oscar (1866), « Aux lecteurs », Courrier de Saint-Hyacinthe, 5 juin 1866.
- Dunn, Oscar (1868), « Correspondance parisienne… », La Minerve, 6 août 1868.
- Dunn, Oscar (1970), Pourquoi nous sommes français, Montréal, Presses à vapeur de La Minerve.
- Dunn, Oscar (1874), « Notre “patois” », L’Opinion publique, 15 janvier 1874.
- Dunn, Oscar (1876a), Dix ans de journalisme : mélanges, Montréal, Duvernay, frères & Dansereau.
- Dunn, Oscar (1876b), « Nos gloires nationales », Dix ans de journalisme : mélanges, Montréal : Duvernay frères & Dansereau, p. 25-34.
- Dunn, Oscar (1876c), « À propos du “patois canadien” », Dix ans de journalisme : mélanges, Montréal, Duvernay frères & Dansereau, p. 259-278.
- Dunn, Oscar (1878), Lecture pour tous, Québec, Imprimerie de Léger Brousseau.
- Dunn, Oscar (1880), Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada, Québec, Imprimerie A. Côté et cie.
- Dunn, Oscar (1885), « Le mot “Chouayen” », La Patrie, 3 février 1885.
- Durham, John George Lambton (1839), Report on the affairs of British North America, London, disponible sur https://primarydocuments.ca/wp-content/uploads/1839/01/Durham-Report.pdf. [Page consultée le 31 juillet 2024.]
- Gingras, Jules-Fabien (1860), Recueil des expressions vicieuses et des anglicismes les plus fréquents, Québec, E. R. Fréchette.
- Gossage, Peter et Jack I. Little (2015), Une histoire du Québec : entre tradition et modernité, Montréal, Hurtubise. [Titre original : An illustrated history of Quebec : tradition and modernity, Don Mills (Ontario), Oxford University Press Canada, 2012.]
- Lacourcière, Jacques, Jean Provencher et Denis Vaugeois (2011), Canada-Québec : synthèse historique, 1534-2010, Québec, Septentrion.
- Lamonde, Yvan (2001), Allégeances et dépendances : l’histoire d’une ambivalence identitaire, Québec, Nota Bene.
- Lusignan, Alphonse (1890), Fautes à corriger : une chaque jour, Québec, C. Darveau.
- Maguire, Thomas (1841), Manuel des difficultés les plus communes de la langue française, adapté au jeune âge, et suivi d’un Recueil de locutions vicieuses, Québec, Fréchette & Cie.
- Manseau, Joseph-Amable (1881), Dictionnaire des locutions vicieuses du Canada avec leur correction suivi d’un Dictionnaire canadien, Québec, J. A. Langlais.
- Martel, Marcel et Martin Pâquet (2010), Langue et politique au Canada et au Québec : une synthèse historique, Montréal, Boréal.
- Martineau, France, Wim Remysen et André Thibault (2022), Le français au Québec et en Amérique du Nord, Paris, Éditions Ophrys.
- Mercier, Louis (1996), « L’influence de la lexicographie dialectale française sur la lexicographie québécoise de la fin du XIXe siècle et du début du XXe siècle, » dans Thomas Lavoie (dir.), Français du Canada – Français de France, Actes du quatrième colloque international de Chicoutimi, Québec, du 21 au 24 septembre 1994, Tübingen, Max Niemeyer, p. 239-255.
- Mercier, Louis, Wim Remysen et Hélène Cajolet-Laganière (2017), « Québec », dans Ursula Reutner (dir.), Manuel des francophonies, Berlin, De Gruyter, p. 277-310.
- Poirier, Claude (1994), « La langue parlée en Nouvelle-France : vers une convergence des explications », dans Raymond Mougeon et Édouard Beniak (dir.), Les origines du français québécois, Sainte-Foy, Presses de l’Université Laval, p. 237-273.
- Poirier, Claude (2006), « Les fondements historiques de la conscience linguistique des Québécois », dans Giovanni Dotoli (dir.), Canada : le rotte della libertà. Atti del Convegno internazionale Monopoli, 5-9 ottobre 2005, Fasano, Schena editore, p. 77-85.
- Poirier, Claude (2008), « Entre dépendance et affirmation : le parcours historique des lexicographes québécois », dans Monique C. Cormier et Jean-Claude Boulanger (dir.), Les dictionnaires de la langue française au Québec, de la Nouvelle-France à aujourd’hui, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, p. 13-60.
- Provost, Guy (1973), Oscar Dunn, sa vie, son oeuvre, thèse de doctorat, Québec, Université Laval.
- Provost, Guy (2003), « Dunn, Oscar », Dictionnaire biographique du Canada, vol. 11, Université Laval/University of Toronto, disponible sur www.biographi.ca/fr/bio/dunn_oscar_11F.html. [Page consultée le 31 janvier 2018.]
- Remysen, Wim (2017), « “La science des mots n’est pas forte à la Minerve et au Canada”: l’idéologie du standard et le pouvoir de la norme dans le journal montréalais Le Pays (1852-1871) », dans Paola Puccini et Isabelle Kirouac Massicotte (dir.), Langue et pouvoir, Bologna, I Libri di Emil, p. 13-33.
- Rey, Alain (2008), Le français, une langue qui défie les siècles, Paris, Gallimard.
- Rinfret, Raoul (1896), Dictionnaire de nos fautes contre la langue française, Montréal, Cadieux & Delorme.
- Roy, Fernande (1993), Histoire des idéologies au Québec aux XIXe et XXe siècles, Montréal, Boréal.
- Savard, Pierre (2003), « Tardivel, Jules-Paul », Dictionnaire biographique du Canada, vol. 13, Université Laval/University of Toronto, disponible sur https://www.biographi.ca/fr/bio/tardivel_jules_paul_13F.html. [Page consultée le 31 juillet 2024.]
- Vincent, Nadine (2022), « Le glossaire franco-canadien d’Oscar Dunn : reproches d’un lexicographe québécois du 19e siècle à une France oublieuse », dans Gerardo Acerenza, Marco Modenesi et Myriam Vien (dir.), Regards croisés sur le Québec et la France, I libri di Emil, p. 9-26.