FR:
Ce compositeur et guitariste trace un portrait de son évolution, du jazz à la musique d’improvisation, en passant par la musique contemporaine. Caractéristique singulière, ses oeuvres mêlent aujourd’hui ces trois genres de musique. Tim Brady, dans ce texte aux allures autobiographiques, identifie comme élément déclencheur de sa carrière, une apparition des Beattles à la télévision en 1964. Cette présentation serait, encore aujourd’hui, source d’inspiration, au même titre que la littérature étrangère, le contexte social, la politique, etc.
EN:
This composer and guitarist draws a portrait of his evolution, beginning with jazz and moving to improvised and contemporary music. His music today uses a mixture of all three types, a fact that provides its most singular characteristic. In this text with many autobiographical overtones, Tim Brady describes the 1964 television presentation of the Beatles as a catalyst for his career, an event that still operates today as a source of inspiration, together with other things such as foreign literature, social context, politics, etc.