Abstracts
Abstract
Whereas second language acquisition has embraced the multilingual turn, study abroad (SA) research often assumes that learners are situated in monolingual host societies. As the profile and preferences of the sojourner diversify, destination sites become more cosmopolitan, and global migration patterns change the demographic makeup of communities, traditional models are no longer representative of SA. This article presents Turkish SA learners’ perceptions and experience of plurilingual and pluricultural practices. Through analysis of weekly journals, these practices are examined as a potential resource and constraint. Findings confirm the centrality of awareness in plurilingual practice, and shed further light on how plurilingual and pluricultural identity can support target language (TL) interaction more than seeking out “native speakers.” This study offers a unique contribution to the link between identity and language learning in SA, providing further support for the need to dismantle the preeminence of the “native speaker” as the target interlocutor in study abroad.
Keywords:
- study abroad,
- Turkish learning,
- less commonly taught languages,
- plurilingual practices
Résumé
Bien que la pratique d’acquérir une seconde langue adopte de plus en plus la tendance multilingue, la recherche sur les études à l’étranger part souvent du principe que les apprenants s’en vont étudier au sein de sociétés d’accueil monolingues. Alors que le profil et les préférences des étudiants visiteurs se diversifient, que les choix de destination deviennent plus cosmopolites et que les schémas de migration mondiale modifient la composition démographique des communautés, les modèles traditionnels ne sont plus représentatifs des études à l’étranger. Cet article présente les perceptions et expériences d’apprenants étrangers turcs en matière de pratiques plurilingues et pluriculturelles. Grâce à l’analyse de journaux intimes hebdomadaires, ces pratiques sont examinées comme source potentielles de ressources et de contraintes. Les résultats confirment le rôle central de la prise de conscience dans la pratique plurilingue et éclairent davantage la manière dont l’identité plurilingue et pluriculturelle peut mieux soutenir l’interaction de la langue cible que la recherche de “locuteurs natifs”. Cette étude apporte une contribution unique au lien entre l’identité et l’apprentissage des langues à l’étranger, et confirme la nécessité de démanteler la prééminence du “locuteur natif” en tant qu’interlocuteur cible dans le cadre d’études à l’étranger.
Mots-clés :
- études à l’étranger,
- apprentissage du turc,
- langues moins couramment enseignées,
- pratiques plurilingues
Appendices
Bibliography
- Allen, H. W. (2010). Language-learning motivation during short-term study abroad: An activity theory perspective. Foreign Language Annals 43(1), 27–49. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01058.x
- Baten, K. (2020). The role of social networks and intense friendships in study abroad students’ L2 use and speaking development: ERASMUS learners’ perspectives. Study Abroad Research in Second Language Acquisition & International Education, 5(1), 15–44. https://doi.org/10.1075/sar.18009.bat
- Bono, M., & Stratilaki, S. (2009). The M-factor, a bilingual asset for plurilinguals? Learners’ representations, discourse strategies and third language acquisition in institutional contexts. International Journal of Multilingualism, 6(2), 207–227. https://doi.org/10.1080/14790710902846749
- Borràs, J., & Llanes, À. (2022). Traditional study abroad vs. ELFSA: Differences and similarities in L2 reading, vocabulary, and use. Journal of Language, Identity & Education, 1–16. https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2064287
- Canagarajah, S. 2013. Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Routledge. https://doi.org/10.1111/josl.12095
- Çiftçi, E. Y., & Gürbüz, N. (2019). Intercultural sensitivity orientations prior to short-term study abroad: A qualitative study on prospective English language teachers. Qualitative Report, 24(6), 1319–1337. https://doi.org/10.46743/2160-3715/2019.3875
- Collentine, J. (2009). Study abroad research: findings, implications and future directions. In M. Long & C. Doughty (Eds.), The handbook of language teaching (pp. 218–33). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444315783.ch13
- Corbin, J., & Strauss, A. (2008). Basics of qualitative research: Techniques and procedures for developing grounded theory (3rd ed.). Sage Publications, Inc. https://doi.org/10.4135/9781452230153
- Coste, D., Moore, D., & Zarate, G. (2009). Plurilingual and pluricultural competence: Studies towards a common European framework of reference for language learning and teaching. Council of Europe.
- Davidson, D. E. (2007). Study abroad and outcomes measurements: The case of Russian. Modern Language Journal 91(2), 276–280. http://www.jstor.org/stable/4626014
- DeKeyser, R. (2007). Study abroad as foreign language practice. In R. M. DeKeyser (Ed.), Practice in a second language: Perspectives from applied linguistics and cognitive psychology (pp. 208–226). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511667275.012
- Fidan, N., & Karatepe, C. (2021). How do Erasmus students evaluate their language learning experience abroad? Eurasian Journal of Educational Research, 21(93). https://doi.org/10.14689/ejer.2021.93.3
- Flores, N. (2013). The unexamined relationship between neoliberalism and plurilingualism: A cautionary tale. TESOL Quarterly, 47(3), 500–520. https://doi.org/10.1002/tesq.114
- Freed, B. (1995). Language learning and study abroad. In B. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 3–33). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.9
- Galante, A., & dela Cruz, J. W. N. (2021). Plurilingual and pluricultural as the new normal: An examination of language use and identity in the multilingual city of Montreal. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–16. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1931244
- Glaser, K. (2017). Metapragmatic perceptions in native language vs. lingua franca settings: Does target language status during study abroad make a difference? Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 2(1), 107–131. https://doi.org/10.1075/sar.2.1.05gla
- Hessel, G. (2019). The role of international student interactions in English as a lingua franca in L2 acquisition, L2 motivational development and intercultural learning during study abroad. Studies in Second Language Learning and Teaching, 9(3), 495–517. https://doi.org/10.14746/ssllt.2019.9.3.4
- Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT Journal, 60(4), 385–387. https://doi.org/10.1093/elt/ccl030
- Jenkins, J., Cogo, A., & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44(3), 281–315. https://doi.org/10.1017/S0261444811000115
- Jessner, U. (2008). A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness. The Modern Language Journal, 92(2), 270–283. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2008.00718.x
- Juan-Garau, M. (2014). Oral accuracy growth after formal instruction and study abroad: Onset level, contact factors, and long-term effects. In C. Pérez-Vidal (Ed.), Language acquisition in study abroad and formal instruction contexts (pp. 87–109). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/aals.13
- Kaypak, E., & Ortaçtepe, D. (2014). Language learner beliefs and study abroad: A study on English as a lingua franca (ELF). System, 42, 355–367. https://doi.org/10.1016/j.system.2014.01.005
- Ke, I-C., & Cahyani, H. (2014). Learning to become users of English as a Lingua Franca (ELF): How ELF online communication affects Taiwanese learners’ beliefs of English. System (Linköping), 46(1), 28–38. https://doi.org/10.1016/j.system.2014.07.008
- Kimura, D. (2019). “Seriously, I came here to study English”: A narrative case study of a Japanese exchange student in Thailand. Study Abroad Research in Second Language Acquisition & International Education, 4(1), 70–95. https://doi.org/10.1075/sar.17020.kim
- Köylü, Z., & Tracy-Ventura, N. (2022). Learning English in today's global worlds: A Comparative study of at home, anglophone, and lingua franca study abroad. Studies in Second Language Acquisition, 44(5), 1–26. https://doi.org/10.1017/S0272263121000917
- Kubota, R. (2016). The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics, 37(4), 474–494. https://doi.org/10.1093/applin/amu045
- Marshall, S., & Moore, D. (2018). Plurilingualism amid the panoply of lingualisms: Addressing critiques and misconceptions in education. International Journal of Multilingualism, 15(1), 19–34. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1253699
- Martin-Rubió, X., & Cots, J. M. (2016). Englishisation at a global space: Students and staff making sense of language choices. Language and Intercultural Communication, 16(3), 402–417. https://doi.org/10.1080/14708477.2016.1168051
- Martin-Rubió, X., & Cots, J. M. (2018). Self-confidence amongst study abroad students in an ‘English as a lingua franca’ university. Language Awareness, 27(1–2), 96–112. https://doi.org/10.1080/09658416.2018.1435673
- McGregor, J. (2016). “I thought that when I was in Germany, I would speak just German”: Language learning and desire in twenty-first century study abroad. L2 Journal, 8(2). https://doi.org/10.5070/L28228930
- McManus, K., Mitchell, R. F., & Tracy-Ventura, N. (2021). A longitudinal study of advanced learners’ linguistic development before, during, and after study abroad. Applied Linguistics, 42, 136–163. https://doi.org/10.31219/osf.io/5b2fu
- Mitchell, R., Tracy-Ventura, N., & McManus, K. (2017). Anglophone students abroad: Identity, social relationships and language learning. Routledge, Taylor & Francis Group. https://doi.org/10.4324/9781315194851
- Moore, D., & Gajo, L. (2009). Introduction—French voices on plurilingualism and pluriculturalism: Theory, significance and perspectives. International Journal of Multilingualism, 6(2), 137–153. https://doi.org/10.1080/14790710902846707
- Mori, J., & Sanuth, K. K. (2018). Navigating between a monolingual utopia and translingual realities: Experiences of American learners of Yorùbá as an additional language. Applied Linguistics, 39(1), 78–98. https://doi.org/10.1093/applin/amx042
- Oliveira, A. L., & Ançã, M. H. (2009). ‘I speak five languages’: Fostering plurilingual competence through language awareness. Language Awareness, 18(3–4), 403–421. https://doi.org/10.1080/09658410903197355
- Pérez-Vidal, C. (2017). Study abroad and ISLA. In S. Loewen & M. Sato (Eds.), The Routledge handbook of second language instructed second language acquisition (pp. 339–360). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315676968
- Piccardo, E. (2019). “We are all (potential) plurilinguals”: Plurilingualism as an overarching, holistic concept. OLBI Working Papers, 10. https://doi.org/10.18192/olbiwp.v10i0.3825
- Potter, J., & Hepburn, A. (2005). Qualitative interviews in psychology: Problems and possibilities. Qualitative Research in Psychology, 2(4), 281–307. https://doi.org/10.1191/1478088705qp045oa
- Sung, C. C. M. (2014). English as a lingua franca and global identities: Perspectives from four second language learners of English in Hong Kong. Linguistics and Education, 26, 31–39. https://doi.org/10.1016/j.linged.2014.01.010
- Tanabe, J. (2019). Japanese students’ intercultural gains in a study abroad context. Argumentum, 15, 421–446.
- Tang, F., & Calafato, R. (2022). ‘The culture of China is broad and profound, with all rivers flowing into the sea’: Plurilingual and pluricultural competence and identity among university students in China. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–17. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2083625
- Thon, S., & Nicoletti, K. (2018). The use of English in an English as a lingua franca (ELF) context: A study of ASEAN international students at a Thai university. Veridian E-Journal,Silpakorn University (Humanities, Social Sciences and Arts), 11(4), Article 4.
- Timmis, I. (2002). Native-speaker norms and international English: A classroom view. ELT Journal, 56(3), 240–249. https://doi.org/10.1093/elt/56.3.240
- Vetter, E. (2012). Exploiting receptive multilingualism in institutional language learning: The case of Italian in the Austrian secondary school system. International Journal of Bilingualism, 16(3), 348–365. https://doi.org/10.1177/1367006911426385
- Virkkula, T., & Nikula, T. (2010). Identity construction in ELF contexts: A case study of Finnish engineering students working in Germany. International Journal of Applied Linguistics, 20(2), 251–273. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2009.00248.x