Abstracts
Résumé
L’évolution et la vitalité de la culture théâtrale en milieu minoritaire reposent, entre autres paramètres, sur les rapports qu’établissent les oeuvres entre elles. Cet article explore cette proposition à partir d’un point de vue comparatif en relevant un ensemble de traits convergents et divergents entre la Suite manitobaine de Roger Auger et Sex, Lies et les Franco-Manitobains de Marc Prescott. S’il est vrai que plusieurs aspects formels et thématiques rapprochent ces oeuvres théâtrales, d’autres ne manquent pas de les distinguer aussi, de sorte que la pièce de Prescott institue un jeu entre tradition et innovation, si ce n’est entre reprise et rupture. Cet article cherche à montrer que le réalisme social à versant idéologique chez ces dramaturges opère une hybridation des formes dramatique et épique, développe des thèmes identitaires et adopte le franglais comme langue littéraire. Mais, contrairement à la Suite manitobaine, la pièce de Prescott inscrit ce réalisme social dans un contexte ludique, où la satire des élites franco-manitobaines, la parodie de chansons et d’oeuvres théâtrales reconnues par la tradition, la fantaisie verbale et situationnelle apparaissent comme autant de traits divergents, caractéristiques d’un contre-discours qui relance la problématique identitaire sur de nouvelles bases.
Abstract
The evolution and vitality of a minority community’s theatre culture rests on, among other things, the relations established between the constituent works themselves. This article explores this proposition from a comparatist perspective in examining a selection of convergent and divergent traits in Roger Auger’s Suite manitobaine and Marc Prescott’s Sex, Lies et les Franco-Manitobains. If it is true that various formal and thematic aspects unite these works, still others serve to distinguish them to the extent that Prescott’s play establishes a form of play between tradition and innovation, if not between continuation and rupture. This article seeks to demonstrate that the social realism of these playwrights achieves a hybridisation of epic and dramatic conventions, develops identarian themes and adopts franglais as a literary language. Contrary to the Suite manitobaine, however, Prescott’s play inscribes this social realism in a ludic context wherein the satiric treatment of Franco-Manitoban élites, the parodies of the chansons and theatrical works validated by the tradition and the verbal and situational inventiveness appear as divergent traits, the characteristics of a counter-discourse that reformulates the question of identity on a new basis.
Appendices
Bibliographie
- ALTHUSSER, Louis (1970) «Idéologie et appareils idéologiques d’état. (Notes pour une recherche)», version numérique produite par Jean-Marie Tremblay dans le cadre de «Les classiques des sciences sociales», http://dx.doi.org/doi:10.1522/030140239, consulté le 8 septembre 2024.
- AUGER, Roger (2007) Suite manitobaine. Je m’en vais à Régina, John’s Lunch, V’là Vermette!, Saint-Boniface, Les Éditions du Blé, coll. «Blé en poche», 359 p. [Préface de Bryan Rivers.]
- CENERINI, Rhéal (1996) Kolbe, suivi de La Femme d’Urie, Saint- Boniface, Les Éditions du Blé, 175 p.
- CENERINI, Rhéal (2004) Laxton, suivi de La tentation d’Henri Ouimet, Saint-Boniface, Les Éditions du Blé, 263 p.
- CROS, Edmond (1998) Genèse socio-idéologique des formes, Saint- Estève (France), Éditions du Centre d’études et de recherches sociocritiques, coll. «Études sociocritiques», 311 p.
- DUBÉ, Jean-Pierre (1992) Piaf, manuscrit non publié, pièce présentée au Cercle Molière en 1992.
- DUBÉ, Jean-Pierre (1993) Quand on a que l’amour, manuscrit non publié, pièce présentée au Cercle Molière en 1993.
- DUBÉ, Jean-Pierre (2004) La grotte, adaptation théâtrale du roman du même titre, 1994, Saint-Boniface, Les Éditions du Blé, 1994, 128 p. Cette adaptation a été représentée au Cercle Molière en 2004. Manuscrit non publié.
- DUBÉ, Jean-Pierre (2013) Heyderabad, Saint-Boniface, Les Éditions du Blé, 95 p.
- ECO, Umberto (1989 [1979]) Lector in fabula. Le rôle du lecteur ou la coopération interprétative dans les textes narratifs, Paris, Le livre de poche, coll. «Biblio essais», 315 p. [Traduit de l’italien par Myriem Bouzaher.]
- GABOURY-DIALLO, Lise (2010) «Enjeux identitaires dans la dramaturgie franco-manitobaine», dans HOTTE, Lucie (dir.) (Se) raconter des histoires. Histoire et histoires dans les littératures francophones du Canada, Sudbury (Ontario), Prise de Parole, coll. «Agora», p. 161-181.
- GENETTE, Gérard (1982) Palimpsestes. La littérature au second degré, Paris, Éditions du Seuil, coll. «Poétique», 468 p.
- LÉVEILLÉ, J.R. (2005) «Petite histoire de la modernité du théâtre franco-manitobain», Parade ou les autres, Saint- Boniface, Les Éditions du Blé, p. 341-392.
- MAHÉ, Roland (2000) «Préface», dans COLLECTIF, Théâtre en pièces, Saint-Boniface, Les Éditions du Blé, 205 p.
- PRESCOTT, Marc (2013) Sex, Lies et les Franco-Manitobains, 2e édition revue et modifiée par l’auteur, Saint- Boniface, Les Éditions du Blé, coll. «Blé en poche», 111 p. [Préface de Louise Ladouceur.]
- RIVERS, Bryan (2007) «Préface», dans AUGER, Roger Suite manitobaine. Je m’en vais à Régina, John’s Lunch, V’là Vermette!, Saint-Boniface, Les Éditions du Blé, p. 7-15.
- ROGERS, Philip (1975) «Auger’s New Play May Upset Many», Winnipeg, Winnipeg Tribune, 30 avril, p. 25.
- SHAKESPEARE, William (2017) King Richard III, Cambridge, Cambridge University Press, coll. «New Cambridge Shakespeare». [Introduction par Janis Lull.]
- SODERBERGH, Steven (1989) Sex, Lies, and Videotape, Outlaw Productions and Virgin, distribution en Amérique du Nord par Miramax Films (États-Unis), 100 minutes.
- SZONDI, Peter (1983 [1956]) Théorie du drame moderne, 1880- 1950, Paris, L’Âge d’homme, coll. «Théâtre/ Recherche», 145 p. [Traduit de l’allemand par Patrice Pavis avec la collaboration de Jean et Mayotte Bollack.]
- TREMBLAY, Michel (1971) À toi, pour toujours, ta Marie-Lou, Montréal, Leméac, coll. «Théatre canadien», 94 p.
- TREMBLAY, Michel (1972 [1968]) Les Belles-Soeurs, Montréal, Leméac, coll. «Théatre canadien», 156 p.
- VALENTI, Jean (2020) «La Suite manitobaine de Roger Auger: sociolectes, médiations linguistiques et institutionnelles», Francophonies d’Amérique, «Contact des langues au Manitoba et en Acadie: approches sociolittéraires et sociolinguistiques», no 50, p. 21-42.