Number 76, 2022
Table of contents (11 articles)
-
Présentation
-
Nous avons perdu l’une des nôtres : Andrée Fortin, 1953-2022
-
L'épopée de la « Petite Rivière » devenueun égout patrimonial à Montréal
Louise Pothier
pp. 9–27
AbstractFR:
Au coeur du quartier historique de Montréal se trouve le plus ancien égout collecteur au Canada. Cette monumentale oeuvre de génie civil en pierre taillée a été conçue en 1832 par deux architectes britanniques dans le but de canaliser et enfouir la Petite rivière, devenue alors un égout à ciel ouvert. Cet égout a eu une longévité exceptionnelle, désaffecté en 1990 lorsque remplacé par un nouveau réseau d’intercepteurs des eaux usées. Depuis mai 2017, à l’occasion du 375e anniversaire de la ville, Pointe-à-Callière, Cité d’archéologie et d’histoire de Montréal, a restauré et rendu accessible aux visiteurs un segment de 110 m de long, qui sert maintenant de lien souterrain entre les pavillons du complexe muséal. Le présent article met en lumière les objectifs qui ont guidé la réalisation de ce projet de réhabilitation ainsi que les enjeux et défis qu’ont rencontrés les concepteurs et experts.
EN:
In the heart of Montreal’s historic district is the oldest collector sewer in Canada. This monumental work of civil engineering in cut stone was designed in 1832 by two British architects with the aim of channeling and burying the Petite Rivière, which then became an open sewer. This sewer has had an exceptional longevity, decommissioned in 1990 when replaced by a new network of sewage interceptors. Since May 2017, on the occasion of the city’s 375th anniversary, Pointe-à- Callière, City of archeology and history of Montreal, has restored and made accessible to visitors a 110 m long segment, which now serves underground link between the pavilions of the museum complex. This article highlights the objectives that guided the realization of this rehabilitation project as well as the issues and challenges encountered by the designers and experts.
-
Intimes ennemis : l’asservissementdes enfants pendant le Régime français
Dominique Deslandres
pp. 29–51
AbstractFR:
Les archives judiciaires, notariales et paroissiales révèlent l’ampleur et la pérennité de l’esclavage infantile en Nouvelle-France. En témoignent les traces de vies d’enfants esclaves, en majorité autochtones, qui apparaissent constamment au fil des documents du xvie au xviiie siècle. Comment expliquer cet attrait quasi pédophile pour des esclaves âgés de moins de 12 ans ? À quoi les maîtres peuvent-ils bien employer des esclaves si jeunes ? Qui les « gère » au quotidien ? Quelles sont la place et les fonctions de ces jeunes asservis dans les familles esclavagistes ? Et enfin, comment cette violence répétée de l’asservissement des enfants a-t-elle été justifiée ? Par toutes ces questions qu’il soulève, ce véritable angle mort de la recherche qu’est l’esclavage infantile, éclaire d’une lumière crue, d’une part, les rapports de pouvoir à l’oeuvre dans la société coloniale et patriarcale, dont les fondements hiérarchiques sont irradiés par un faisceau de servitudes et, d’autre part, l’histoire socio-économique de la Nouvelle- France, sachant que, sous le Régime français, la majorité des foyers, qui aujourd’hui posséderait sa voiture, possédait au moins un ou une esclave.
EN:
Judicial, notarial and parish archives reveal the extent and durability of child slavery in New France. Indeed, traces of the lives of enslaved children, mostly natives, appear constantly in documents from the sixteenth to the eighteenth century. How may we explain this almost pedophilic attraction for slaves under the age of 12 ? What role did the masters expect such young slaves to play ? Who “managed” them on a daily basis ? What is the place and function of these enslaved young slaves in the families ? And finally, how has this repeated violence of child enslavement been justified ? Thus, through all the questions that it raises, this true blind spot of research that is child slavery, sheds, on the one hand, a raw light on the power relations at work in colonial society, where hierarchical and patriarchal foundations are irradiated by a bundle of servitudes and, on the other hand, the socio-economic history of New France, knowing that during the French Regime the majority of households, who today would own their own car, owned at least one slave.
-
La Galerie des Présidents à l’hôtel du Parlement
Christian Blais
pp. 53–70
AbstractFR:
La tradition d’accrocher la toile des présidents sortants dans l’édifice du Parlement existe au pays depuis 1853. Les peintres Eugène Hamel et son neveu Théophile ont réalisé la majeure partie de ces oeuvres, exposées aujourd’hui au Parlement d’Ottawa et à l’hôtel du Parlement de Québec. Au milieu du xxe siècle, des photographies et des oeuvres de style contemporain se sont ajoutées à ces ensembles.
EN:
The tradition of hanging the paintings of outgoing Speakers in the Parliament Building has existed in this country from 1853 to the present day. The painters Eugène Hamel and his nephew Théophile did most of the work, which is now on display in the Parliament Buildings in Ottawa and the Parliament Building in Quebec City. In the mid-twentieth century, photographs and contemporary works were added to these collections.
-
La Jeune Scène (1919-1929)
Lucie Robert
pp. 71–96
AbstractFR:
Au cours de la décennie qui suit la première guerre mondiale, apparaissent plusieurs troupes de théâtre d’amateurs qui, se réclamant de la pensée de Jacques Copeau, tentent de revitaliser l’art dramatique, en offrant un théâtre en rupture avec le théâtre commercial et en renouant avec un certain esprit communautaire. En 1923, la Société Saint-Jean-Baptiste met sur pied les Soirées de famille, avec l’objectif de réunir ces troupes sur la scène du Monument- National. L’événement permet d’identifier et de confronter les divers projets réunis alors sous l’appellation de « Jeune Scène ».
EN:
During the decade following the First World War, several amateur theatre groups appeared which, claiming inspiration from the thought of Jacques Copeau, attempted to revitalize dramatic art, by offering a theatre that distanced itself from commercial theatre and embraced a certain community spirit. In 1923, the Saint-Jean-Baptiste Society set up Soirées de famille, with the aim of bringing these troupes together on the stage of the Monument-National. The event makes it possible to identify and compare the various projects then brought together under the generic name of « Jeune Scène ».
-
La sociologie de la littérature selonJean-Charles Falardeau
Simon Langlois
pp. 97–116
AbstractFR:
Jean-Charles Falardeau a été le premier au Québec à jeter les bases d’une analyse sociologique de la littérature, notamment en privilégiant l’analyse du héros, l’étude de la vision du monde et l’examen des idéologies implicites dans les romans. Ces derniers ne sont pas de simples reflets de la société. Falardeau les considère comme des objets sociaux et comme des objets textuels. Son analyse du roman Maria Chapdelaine, texte de jeunesse paru dans L’Événement Journal de Québec, illustre à l’avance son approche, mais aussi comment la réception d’une oeuvre romanesque peut changer dans le temps.
EN:
Jean-Charles Falardeau was the first in Quebec to lay the foundation for a sociological analysis of literature, focusing on the analysis of the hero, the study of the world view, and the examination of ideologies implicit in novels, not to be identified as mere reflections of society. Falardeau considers them as social objects and as textual objects. His analysis of the novel Maria Chapdelaine, a youth text published in Québec’s L’Événement Journal, illustrates in advance his approach, but also how the reception of a novel can change over time.
-
Louis-Joseph Papineau et le petit écran : Le demi-dieu (1961) de Louis-Georges Carrier
Louis-Georges Harvey
pp. 117–147
AbstractFR:
Le 17 juin 1961, la télévision de Radio- Canada présentait le premier épisode de la série Artisans de notre histoire (The History Makers sur la Canadian Broadcating Corporation), qui racontait et surtout expliquait l’histoire politique du Canada entre les années 1830 et l’avènement de la Confédération en 1867. La série débute par l’épisode intitulé Le demi-dieu, consacré à Louis-Joseph Papineau. Deux courants en particulier ont puissamment contribué à façonner ce film. D’abord, le révisionnisme historique en cours depuis le début des années 1950 et associé à l’historien de Québec, Fernand Ouellet, a directement influencé le scénario de Guy Dufresne. Puis, la réalisation du film s’est faite dans le contexte d’un courant de contestation et d’affirmation des créateurs francophones de l’Office national du film, qui les portait à défier les normes imposées par les cadres anglophones de l’organisation et à considérer leur participation à la réalisation de courts films dramatiques comme l’occasion d’innover et d’acquérir de nouvelles compétences.
EN:
On June 17th 1961, the television service of Radio-Canada presented the first episode of the series Artisans de notre histoire (The History Makers on the Canadian Broadcasting Corporation), which proposed to recreate and explain Canadian political history from the 1830s to the advent of Confederation in 1867. The series began with the broadcast of an episode entitled Le demi-dieu, which dealt with Louis-Joseph Papineau. Two currents in particular powerfully influenced the film’s conception. First, the historical revisionism underway since the early 1950s and associated with Québec historian Fernand Ouellet directly influenced the script written by Guy Dufresne. Further, the film was produced in the context of turmoil within the National Film Board notably the efforts of French-Canadian directors and creators to affirm their autonomy and defy some of the norms imposed by English Canadian managers, most notably by using the production of short dramatic films to innovate and acquire new skills.
-
Les coups de crosse des Cyniques : un anticléricalisme « ti-pop »
Yvan Lamonde
pp. 149–168
AbstractFR:
En tant que groupe de jeunes humoristes (1961-1972), les Cyniques sont connus pour leur ton irrespectueux et leurs envolées iconoclastes sur des sujets tabous tels que la sexualité et le clergé. Leur anticléricalisme spectaculaire dans un milieu étudiant en effervescence a donné à penser qu’ils avaient été le fer de lance de la laïcité au Québec. L’étude du contexte et des textes des Cyniques vise précisément à prendre la mesure de leur apport à la critique de la religion dans la forme spécifique de leurs interventions. Notre hypothèse de travail veut aussi que ce fut autant la manière (milieu étudiant, médium du spectacle, langage populaire) que la matière qui a été leur marque.
EN:
As a group of young comedians (1961- 1972), the Cyniques are known for their disrespectful tone and their iconoclastic flights on taboo subjects such as sexuality and the clergy. Their spectacular anticlericalism in an effervescent student milieu gives us the impression that they were at the forefront of secularism in Quebec. The study of the context and the texts of the Cyniques allows us to evaluate their contribution to the critique of religion in the specific form of their interventions. Our working hypothesis holds that it was as much the manner (student environment, entertainment medium, popular language) as the material that constituted their mark.
-
Chronique de la Société des Dix
-
Index général