Volume 55, Number 3, September 2014
Table of contents (11 articles)
-
L’autonomie gouvernementale autochtone et l’option de loi en matière de statut personnel
Ghislain Otis
pp. 583–618
AbstractFR:
La présente étude a pour objet de déterminer dans quelle mesure l’autonomie gouvernementale autochtone qui se met graduellement en place à la faveur des traités modernes permet l’option de loi en matière de statut personnel, c’est-à-dire la faculté pour les sujets de droit de choisir entre la loi autochtone et la loi non autochtone en ce domaine. L’analyse de l’auteur l’amène à conclure à l’existence d’une faculté générale d’option de loi quant au statut personnel, faculté qui peut toutefois être écartée ou aménagée par les autorités autochtones dans l’exercice de leurs compétences prévues dans un traité. Après avoir soupesé les arguments favorables et défavorables à l’option de loi, l’auteur fait en outre ressortir l’opportunité pour les communautés autochtones de se donner une politique structurée relativement à l’option de loi afin d’assurer soit l’exclusivité du droit autochtone, soit une concurrence loyale entre les ordres juridiques, tout en favorisant le caractère libre et éclairé des choix des individus quant au droit par lequel ils souhaitent être régis.
EN:
The aim of this study is to determine the extent to which Aboriginal self-government gradually being introduced through modern treaties allows the choice of personal status law, i.e. the ability of individuals to choose between Aboriginal and non-Aboriginal personal status law. The author concludes that such an option does in fact exist, but that it can be set aside or regulated by the Aboriginal authorities in the exercise of their jurisdictions under the treaty. On the basis of his assessment of arguments for and against the choice of law, the author underscores the relevance, for Aboriginal communities, of adopting structured policies concerning the choice of law, to ensure either exclusivity of Aboriginal law or fair competition between the legal orders, while promoting a free and enlightened choice by individuals regarding the law by which they wish to be governed.
ES:
Este estudio tiene por objeto determinar en qué medida la autonomía gubernamental autóctona, que paulatinamente se inclina a favor de los tratados modernos, permite la opción de ley en materia de estatuto personal ; es decir, la facultad que poseen los sujetos de derecho, para escoger entre la ley autóctona y la ley no autóctona en dicho campo. El análisis realizado por el autor llega a la conclusión de que existe una facultad general de opción de ley en lo que se refiere al estatuto personal. No obstante, dicha facultad puede ser excluida o adaptada por parte de las autoridades autóctonas, en el ejercicio de sus competencias previstas en el convenio. Después de haber evaluado los argumentos favorables y desfavorables de la opción de ley, el autor ha destacado además el hecho de que las comunidades autóctonas tienen la oportunidad para dotarse de una política estructurada relacionada con la opción de ley, con el fin de garantizar dos aspectos : la exclusividad del derecho autóctono o una competencia justa entre las disposiciones jurídicas, favoreciendo así el carácter libre e informado de las opciones de los individuos en cuanto al derecho por el cual ellos desean ser regidos.
-
La législation bilingue du Nouveau-Brunswick
Gaétan Migneault
pp. 619–644
AbstractFR:
Au Nouveau-Brunswick, la langue de la législation a été l’anglais jusqu’en 1969. La politique du gouvernement à cet égard a été changée par l’adoption de la Loi sur les langues officielles du Nouveau-Brunswick. En cinq ans à peine, les lois publiques ont été traduites et publiées en format bilingue dans le recueil des lois révisées de 1973. Une transition relativement harmonieuse s’est ainsi effectuée à partir d’un régime unilingue vers le bilinguisme officiel. La législation déléguée a emboîté le pas à partir de 1977. La production en format bilingue des lois du Nouveau-Brunswick a aussi entraîné des conséquences relativement à leur application par les tribunaux, l’égale autorité des versions exigeant l’étude des textes français et anglais pour leur interprétation.
EN:
In New Brunswick, until 1969, English was the language of legislation. The government’s policy in that respect was changed by the Official Languages of New Brunswick Act. Within only five years, the public statutes were translated and published in bilingual format as the Revised Statutes of New Brunswick, 1973. This resulted in a relatively harmonious transition from a unilingual to a bilingual regime. Secondary legislation followed the same route, beginning in 1977. The bilingual format of the New Brunswick statutes also had implications for their application by the courts. The equality of both versions requires that consideration be given to both the French and English versions when interpreting a statute.
ES:
Hasta el año 1969, el inglés fue el idioma de la legislación en la provincia de Nuevo Brunswick. En este sentido, la política gubernamental cambió con la adopción de la Ley de las lenguas oficiales de Nuevo Brunswick. En apenas cinco años, las leyes públicas fueron traducidas y publicadas en formato bilingüe con la legislación revisada de 1973. De esta manera, se llevó a cabo una transición relativamente armoniosa de un régimen monolingüe hacia el bilingüismo oficial. La legislación delegada le siguió los pasos a partir del año 1977. La producción de las leyes de Nuevo Brunswick en formato bilingüe también ha traído consecuencias vinculadas con su aplicación por los tribunales. La igualdad de ambas versiones requiere el estudio de los textos en francés y en inglés para su interpretación.
-
La prépondérance étatique et les compétences municipales sur l’eau et le forage : étude de la validité d’un règlement de la Ville de Gaspé
Guillaume Rousseau
pp. 645–684
AbstractFR:
Le Règlement déterminant les distances séparatrices pour protéger les sources d’eau et puits artésiens et de surface dans la ville de Gaspé, qui interdit les forages près des sources d’eau, a été déclaré inopérant en février 2014. Pourtant, l’article 246 de la Loi sur l’aménagement et l’urbanisme, qui soustrait les opérations minières à cette loi, ne devrait pas affecter un règlement qui n’en découle pas exclusivement. Et l’article 124 de la Loi sur la qualité de l’environnement ne devrait pas rendre le règlement de la ville inopérant malgré l’existence de règlements gouvernementaux concernant l’environnement ou l’eau, soit un objet semblable mais non identique. La compétence en matière d’environnement et la compétence générale de la Loi sur les compétences municipales pourraient autoriser les municipalités à adopter un règlement visant les sources d’eau et touchant le forage pétrolier. Il n’y a pas de conflit réel entre le Règlement déterminant les distances séparatrices pour protéger les sources d’eau et puits artésiens et de surface dans la ville de Gaspé et le Règlement sur le pétrole, le gaz naturel et les réservoirs souterrains.
EN:
A Gaspé city by-law determining minimum distance separations to protect water sources and surface and underground wells in the city of Gaspé, the Règlement déterminant les distances séparatrices pour protéger les sources d’eau et puits artésiens et de surface dans la ville de Gaspé, was declared inoperative in February 2014. However, section 246 of the Act Respecting Land use Planning and Development, which exempts mining operations from the application of the Act, should not affect a by-law which does not arise exclusively from the Act. In addition, section 124 of the Environment Quality Act should not make this by-law of the town of Gaspé inoperative, despite the existence of government regulations concerning water or the environment, which are similar, but not identical, objects. Jurisdiction in the field of the environment, and the general jurisdiction of the Municipal Powers Act, could authorize municipalities to pass a by-law on sources of drinking water that affects oil drilling operations. There is no real conflict between the Gaspé by-law and the Regulation respecting petroleum, natural gas and underground reservoirs.
ES:
El Reglamento que establece las distancias para la protección de las fuentes de agua, pozos artesianos y de superficie de la ciudad de Gaspé, y el cual prohíbe las perforaciones adyacentes a fuentes de agua, fue declarado inoperante en el mes de febrero de 2014. Sin embargo, el artículo 246 de la Ley de Planificación y Urbanismo, el cual excluye las operaciones mineras del ámbito de aplicación de la ley, no debería tener impacto en un reglamento que no emana exclusivamente de esta ley. El artículo 124 de la Ley sobre la Calidad del Medio Ambiente, no debería dejar sin efecto al Reglamento de la ciudad a pesar de la existencia de reglamentos gubernamentales vinculados con el medio ambiente, con el agua o con un objeto similar pero no idéntico. La competencia en materia de medio ambiente y la competencia de orden general de la Ley sobre las Competencias Municipales, podrían autorizar a las municipalidades para que adopten un reglamento relacionado con las fuentes de agua y vinculado con las perforaciones petroleras. No existe un verdadero conflicto entre el Reglamento que establece las distancias para proteger las fuentes de agua, pozos artesianos y de superficie en la ciudad de Gaspé y el Reglamento sobre el petróleo, el gas natural y las reservas subterráneas.
-
La judiciarisation et le non-recours ou l’usurpation du droit du logement – le cas du contentieux locatif des HLM au Nunavik
Martin Gallié and Marie-Claude P. Bélair
pp. 685–712
AbstractFR:
À partir de l’exemple du contentieux locatif des habitations à loyer modique (HLM) du Nunavik, les auteurs défendent l’hypothèse que le parallélisme entre la judiciarisation des locataires, d’une part, et le non-recours aux droits de ces mêmes locataires, d’autre part, révèle une instrumentalisation du contentieux par les pouvoirs publics et un détournement des fonctions de la Régie du logement. Concrètement, la Régie rend annuellement, à la demande de l’administration québécoise, des centaines de jugements ordonnant, dans une région polaire, l’expulsion de milliers de locataires. Ces derniers, qui sont logés depuis des dizaines d’années par l’État québécois dans des logements insalubres et surpeuplés, n’ont en revanche jamais recours au système judiciaire pour faire valoir leurs droits. Le droit du logement est ainsi systématiquement et méthodiquement détourné par les pouvoirs publics. En lieu et place de protéger les droits des locataires et de réguler l’activité de l’administration, le système judiciaire agit alors principalement comme auxiliaire des pouvoirs publics.
EN:
Using litigation relating to low-rental housing in Nunavik as an example, the authors defend the hypothesis that the parallel between legal action against tenants and the failure to uphold those tenants’rights reflects an instrumentalist approach to litigation by the public authorities and a distortion of the functions of the Régie du logement. Every year, at the request of Québec’s public authorities, the Régie issues hundreds of rulings ordering thousands of polar region tenants to be expelled from their homes. In contrast, those tenants, housed for decades by the Québec State in dirty, overcrowded dwellings, have never used the legal system to uphold their rights. As a result, the right to housing has been systematically and methodically misappropriated by the public authorities. Instead of protecting tenants’ rights and regulating the authorities’ activities, the legal system serves mainly as an auxiliary of the public powers.
ES:
Partiendo del ejemplo en el área contenciosa de arrendamiento de viviendas de alquiler a precios módicos de Nunavik, los autores defienden, por un lado, la hipótesis del paralelismo existente entre la judicialización de los inquilinos, y por otro, que no se recurran los derechos de dichos inquilinos. Esto revela una instrumentalización del contencioso por parte de los poderes públicos, así como una desviación de las funciones de la Régie du logement (dirección general de arrendamientos). Específicamente, la Régie du logement decreta anualmente, a petición de la administración quebequense, centenares de decisiones en una región polar en las que se ordena la expulsión de miles de inquilinos. Estos últimos, que han sido alojados desde hace décadas por el Estado quebequense en viviendas insalubres y hacinadas, nunca han tenido a cambio el acceso al sistema judicial para hacer valer sus derechos. De esta forma, se desvía de manera metódica y sistemáticamente el derecho de arrendamiento por parte de los poderes públicos. En vez de proteger los derechos de los inquilinos y regular la actividad de la administración, el sistema judicial actúa básicamente como un auxiliar de los poderes públicos.
-
Le pouvoir de délimiter le domaine de l’article 22 de la Loi sur la qualité de l’environnement
Hugo Tremblay
pp. 713–773
AbstractFR:
Le traitement jurisprudentiel et doctrinal des questions qui se trouvent aux limites du champ d’application de l’article 22 de la Loi sur la qualité de l’environnement reflète une intégration imparfaite des principes du droit administratif. Afin d’y remédier, l’auteur propose de reconnaître que le ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs dispose du pouvoir de définir les termes et le domaine de l’article 22. L’analyse du cadre normatif qui guide l’exercice de ce pouvoir de même que certains aspects de son contrôle judiciaire sont illustrés par des références au développement des milieux humides et à l’exploration des hydrocarbures non conventionnels, deux sujets qui ont récemment retenu l’attention des tribunaux et de l’opinion publique. Les conclusions de cette étude dégagent des pistes de réflexion qui peuvent alimenter le processus annoncé de réforme du régime de l’article 22.
EN:
Case law and doctrine on matters at the periphery of the jurisdiction granted by section 22 of the Quebec (Canada) Environment Quality Act reflect an imperfect implementation of the principles of administrative law. To address this issue, this article proposes to recognize that the Quebec Minister of Sustainable Development, Environment, Wildlife and Parks has the discretionary power to define the terms and field of competency granted by section 22. The normative framework guiding the exercise of the Minister’s power as well as the applicable standard of judicial review are analyzed in light of examples relating to wetland development and unconventional hydrocarbon exploration, two topics that have attracted attention from the Courts and public opinion in the Province. The analysis concludes with some recommendations that may fuel the forthcoming legislative review of section 22.
ES:
El tratamiento jurisprudencial y doctrinal de cuestiones que circunscriben los límites del campo de aplicación del artículo 22 de la Ley Sobre la Calidad del Medio Ambiente (Provincia de Quebec, Canadá) refleja una integración imperfecta de los principios del derecho administrativo. Para superar este inconveniente, dicho artículo propone que se reconozca el poder discrecional del cual dispone el Ministro del Desarrollo Sostenido, Medio Ambiente y Parques para que defina los términos y el campo de aplicación del artículo 22. Se ha hecho alusión al análisis del marco normativo el cual sirve de guía en el ejercicio de este poder, al igual que algunos aspectos de su control judicial, que se han ilustrado con el desarrollo de las zonas húmedas y la exploración de gases e hidrocarburos no convencionales, dos temas que recientemente han llamado la atención de los tribunales y de la opinión pública. Las conclusiones de este estudio han brindado pistas de reflexión que podrían sustentar el anunciado proceso de enmienda del artículo 22.
-
Une tentative de clarification de la présomption de respect des valeurs de la Charte canadienne des droits et libertés
Mark C. Power and Darius Bossé
pp. 775–807
AbstractFR:
La présomption de respect des valeurs de la Charte canadienne des droits et libertés est un principe d’interprétation qui a pour objet d’assurer une cohérence interne au sein des normes juridiques. Le présent article tente d’élucider les tiraillements de la Cour suprême du Canada à l’égard de ce principe. Dans la première partie, les auteurs retracent l’évolution de la présomption de respect des valeurs de la Charte afin d’en circonscrire la portée. Les débats internes de la Cour suprême seront mis en relief, et il sera démontré que celle-ci avait conçu initialement un rôle généreux pour le principe en question, mais qu’elle en a limité la portée subséquemment. Dans la deuxième partie, les auteurs relèvent les irrégularités qui caractérisent l’application de la présomption de respect des valeurs de la Charte. Ils concluent, dans la troisième partie, en proposant une réflexion à l’égard de la pertinence de cette présomption, dont l’efficacité actuelle aura été remise en question.
EN:
The presumption of compliance with Charter values is a statutory interpretation principle that aims at maintaining internal coherence within legal norms. This article attempts to clarify the struggles of the Supreme Court of Canada in elaborating and drawing on this principle. In section one, the authors trace the evolution of the presumption of compliance with Charter values, in order to identify its scope. The section highlights debates about the presumption in Supreme Court jurisprudence and demonstrates that the Court had initially designed a generous role for the principle, but subsequently limited its scope. In section two, the authors identify irregularities in the application of the presumption of compliance with Charter values. They conclude, in section three, by discussing the relevancy of the presumption in light of its inconsistent use.
ES:
La presunción de conformidad con los valores de la Carta es un principio de interpretación que tiene como objetivo garantizar que se mantenga la coherencia interna entre las normas jurídicas. Este artículo busca dilucidar las discrepancias de la Corte Suprema de Canadá con respecto a este principio. En la primera parte, los autores han trazado la evolución de la presunción del cumplimiento con los valores de la Carta para determinar su alcance. Se han resaltado los debates internos de la Corte Suprema, y se ha demostrado que la Corte había destinado inicialmente un generoso rol para el principio en cuestión, el cual posteriormente ha limitado. En la segunda parte, los autores han identificado las irregularidades que caracterizan la aplicación de la presunción de la observación de los valores de la Carta. En la tercera parte, los autores concluyen proponiendo una reflexión vinculada con la relevancia de presunción, cuya eficacia actual ha sido cuestionada.
Chronique bibliographique
-
Stéphanie Hennette-Vauchez, Mathias Möschel et Diane Roman (dir.), Ce que le genre fait au droit, Paris, Dalloz, 2013, 269 p., ISBN 978-2-247-13475-5.
-
Yves Joli-Coeur, Achat et vente d’un condo. Tout ce qu’il faut savoir, Montréal, Wilson & Lafleur, 2014, 374 p., ISBN 978-2-89689-159-7.
-
Henri Brun, Les institutions démocratiques du Québec et du Canada, Montréal, Wilson & Lafleur, 2013, 227 p., ISBN 978-2-89689-141-2.
-
Paul Martel, La société par actions au Québec. Les aspects juridiques, édition spéciale, Montréal, Wilson & Lafleur, 2014, 2 246 p., ISBN 978-2-923355-76-4.