Abstracts
Résumé
Michel Gaulin porte son regard sur un curieux recueil de la fin du xixe siècle, Le Détroit des légendes, un ouvrage publié en anglais par Marie Caroline Watson Hamlin. Il considère d’un point de vue littéraire tant l’édition originale de 1883 que la traduction que Richard Ramsay en a faite en 1991. Bien que les données biographiques sur l’auteur soient incomplètes et les références utilisées pour l’élaboration de l’ouvrage soient vagues et ne donnent guère prise à une confrontation des sources, notre collègue sonde les thèmes légendaires et les allusions historiques des trente et un récits du livre pour définir l’image que l’écrivain donne de la région du Détroit. Il établit encore un parallèle entre le travail de cet écrivain et les activités des artisans du mouvement littéraire de Québec, qui, dans les décennies précédentes, misèrent aussi sur des matériaux populaires du même ordre pour créer leurs oeuvres littéraires.