Les ateliers de l'éthique
The Ethics Forum
Volume 1, Number 2, Fall 2006
Table of contents (11 articles)
Actes du colloque international le développement durable a-t-il un avenir ? / Proceedings of the International Conference the Future of Sustainability?
-
Préface
-
Introduction
-
Développement durable : quelques points litigieux
Catherine Larrère
pp. 8–18
AbstractFR:
Le développement durable a pour objectif de concilier des exigences diverses, sinon antagoniques : l’économique, le social, l’environnemental. On peut donc se demander s’il répond vraiment aux intuitions qui sont au point de départ de la conscience écologique. Nous en dégageons trois, dans trois domaines : l’exigence de protection de la nature, la conviction que la solution à la crise environnementale ne peut pas être purement technique, et l’insistance sur la dimension sociale, et pas seulement naturelle, de la crise environnementale. Chacune de ces exigences donne lieu à des débats conflictuels : préservation contre conservation, souci éthique contre optimisme technologique, exigence sociale et politique contre traitement scientiste des questions environnementales. De l’examen de ces litiges, il ressort que l’avenir du développement durable passe par une reformulation du concept de nature.
EN:
Sustainable development aims to reconcile various, if not antagonistic, necessities: the economic, the social, and the environmental necessities. One may thus ask oneself whether it really answers the fundamental intuitions of the ecological conscience. In this paper, we examine three of these intuitions, in three fields: the requisite of the preservation of nature, the confidence that the solution with the environmental crisis cannot be purely technical, and the insistence on the social dimension, in addition to that of nature, concerning the environmental crisis. Each of these gives place to corresponding debates: preservation versus conservation, ethical preoccupations versus technological optimism, and social and political constraints versus positivistic-scientist treatment of environmental questions. A careful analysis of these litigations shows that the future of sustainable development cannot escape a reformulation of the concept of nature.
-
Challenges of Deliberation and Participation
John Forester
pp. 19–25
AbstractEN:
The future of sustainability is tied to the future of our ability to manage interconnectedness and interdependence, and thus to our abilities to engage in cooperative, value-creating public deliberations and negotiations. To understand these issues, we need a better understanding of the micro-politics of planning and public participation, the relationships between our received theories and our practices, and in particular, the work of public dispute resolution and its implications for democratic deliberation and governance. We need better to understand the differences between dialogue, debate, and negotiation, as well as the corresponding work of facilitating a dialogue, moderating a debate, and mediating an actual negotiation. Contrasting processes and practical attitudes of dialogue, debate, and negotiation can teach us, in the context of creating a sustainable future, that we must devise discursive and conversational political processes and institutions that explore possible commitments so that we not only know the right things to do but actually bring ourselves and one another to do those right things.
FR:
L’avenir de la durabilité est rattaché à notre capacité future de gérer l’interconnexion et l’interdépendance, et par conséquent nos capacités à nous engager dans des discussions et des négociations publiques coopératives et valorisantes. Pour comprendre ces questions, nous avons besoin d’une meilleure compréhension de la micropolitique de la planification et de la participation publique, des rapports entre nos théories et nos pratiques et, en particulier, des pratiques de résolutions publiques de conflit et de ses implications pour la délibération et la gouvernance démocratiques. Nous devons mieux comprendre les différences entre le dialogue, la discussion et la négociation, ainsi que du travail correspondant à faciliter un dialogue, à modérer une discussion, et à faire la médiation d’une négociation réelle. La comparaison des processus et des attitudes pratiques de dialogue, de discussion et de négociation nous enseigne, en ce qui concerne l’objectif de créer un futur soutenable, que nous devons concevoir des processus et des institutions politiques discursives et communicationnelles qui explorent les engagements possibles, de sorte que nous puissions non seulement comprendre quelles sont les bonnes choses à faire, mais pour nous emmener réellement les uns et les autres à faire ces bonnes choses.
-
Sustainability = Good Design
Kevin Stelzer
pp. 26–40
AbstractEN:
Sustainable design is fundamentally a subset of good design. The description of good design will eventually include criteria for the creation of a healthy environment and energy efficiency. These goals will be achieved by an emergent paradigm of design practice: integration. At every level design interests will come together to facilitate common goals for the creation of a rewarding present and a healthy future. Interdisciplinary design teams will flourish. Inter-accommodating and fluidly communicating political structures will grow. Coalescing social values and economic forces will propel integrated strategies. Unique and innovative solutions will increasingly become the objective. One eventual outcome of this integrated or sustainable design practice will be the development of buildings that produce more energy than they consume.
FR:
Le concept de durabilité dans la conception (design) est une des contraintes conceptuelles fondamentales que l’on trouve dans une bonne conception. La description d’une bonne conception englobera éventuellement des critères de santé environnementale et de rendement énergétique. Ces buts seront atteints par la voie d’un paradigme émergent dans la pratique conceptuelle : l’intégration. À tous les niveaux, la pratique conceptuelle englobera des objectifs communs pour la valorisation du présent et d’un futur plus sain. Les équipes interdisciplinaires de design deviendront plus importantes ; les structures politiques s’adapterontmutuellement à travers des canaux de communication fluide. La réunion des valeurs sociales et des forces économiques mettra en branle des stratégies intégrées. De plus en plus, les solutions originales et innovatrices formeront l’objectif de ce processus. Un des résultats à venir de la pratique intégrée ou de la conception durable sera le développement de bâtiments qui produiront plus d’énergies qu’ils n’en consomment.
-
L’éco-innovation : une opportunité pour l’avenir du développement durable ? Quelques éléments de bilan et de prospective aux niveaux européen et international
Sylvie Faucheux, Christelle Hue and Isabelle Nicolaï
pp. 41–56
AbstractFR:
Ce texte se focalise sur le rôle que les éco-innovations peuvent jouer en matière de compétitivité, notamment pour l’économie et les entreprises européennes. Une première partie fait ressortir les grandes tendances internationales en émergence quant aux caractères des éco-innovations, afin d’identifier les leviers permettant d’accroître leur performance. Ensuite, une vision prospective de ce que seront les écoinnovations les plus probables à moyen et long terme permet de comprendre la place des différents pays dans leur développement ainsi que leurs principaux marchés et enjeux. Enfin, nous identifions les écueils à éviter et les précautions à prendre afin de s’assurer que l’éco-innovation ne soit pas guidée que par des considérations économiques et qu’elle obéisse également aux principes d’équité et d’acceptabilité sociétale, à la base du développement durable.
EN:
This paper underlines the part that eco-innovations can play with regards to competitiveness, in particular in the economic space of Europe. The first part identifies main international tendencies in emergence with the characters of eco-innovations, which is linked to levers increasing their performance. The second part offers a prospective vision of what will be the most probable eco-innovations in the middle and long term, in order to understand the developmental position of the various countries, as well as their principal markets. We finish by identifying the obstacles to avoid and the precautions to take in order to make sure that eco-innovation is not guided solely by economic considerations, and that it obeys the principles of equity and societal acceptability at the base of sustainabl
-
La dimension institutionnelle du développement durable
Ahmed Djoghlaf
pp. 57–69
AbstractFR:
La Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement qui s’est tenue à Rio de Janeiro en juin 1992 a été, sans aucun doute, un événement marquant de la coopération multilatérale contemporaine. Le plus grand rassemblement multilatéral jamais organisé auparavant, cet événement aura marqué d’une empreinte indélébile l’architecture institutionnelle du traitement de la question envionnementale et façonne les institutions issues de la Conférence de Stockholm sur l’environnement humain. La Conférence de Rio aura été, au bout du compte, le point de départ d’une ère institutionelle nouvelle et d’une nouvelle façon d’aborder la coopération multilatérale pour la protection de l’environnement. La dimension institutionnelle de la question du développement durable renvoie nécessairement aux progrès qui restent à accomplir en vue d’une meilleure compréhension de la façon dont le développement durable est perçu au niveau national. Cette question traduit aussi la difficulté qu’il y a à adapter le mandat originel des institutions existantes aux exigences multiformes de l’intégration de la question de l’environnement dans les processus de développement économique et social. Elle exige surtout une action concertée tendue en vue d’une plus grande cohérence de l’action internationale qui serait au service d’une nouvelle démarche muliforme à l’égard de l’environnement, au service d’un développement respectueux des équilibres écologiques de notre planète.
EN:
The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) held in Rio de Janeiro in June 1992 was, without a doubt, a landmark event of contemporary multilateral cooperation. As the largest multilateral gathering ever at the time, the event left a permanent impression on the institutional architecture dealing with environmental issues and shaped the institutions resulting from the Stockholm Conference on the Human Environment. The Rio Conference was thus the starting point of a new institutional era and a new approach to multilateral cooperation for environmental protection. The institutional dimension of the sustainable development question has to address the progress that needs to be accomplished in order to have a better understanding of the sustainable development approach at the national level. It also translates the difficulty in adapting the original mandate of existing institutions to the multifaceted requirements of integration of environmental issues in the economic and social development processes. The institutional dimension requires above all a concerted action towards greater coherence in international action in service of a new multifaceted approach to environmental issues and of a development respectful of the ecological balance of our planet.
-
Faut-il en finir avec le développement durable ? Regard sur les zones humides méditerranéennes
Raphaël Mathevet
pp. 70–84
AbstractFR:
A partir de projets de conservation de la biodiversité ou de gestion intégrée des zones humides méditerranéennes, cet article montre que le développement durable de ces milieux relève avant tout d’une réflexion politique sur le maldéveloppement. Les projets de conservation de la biodiversité tentent de concilier conservation et développement avec divers succès. Parmi les obstacles, la réduction de la ressource en eau douce s’ajoute aux inégalités sociales et à la pauvreté. Favoriser et gérer les changements institutionnels, accroître le capital social des parties prenantes, apprendre et décider collectivement, constituent les éléments clés du développement durable. Il existe encore de nombreuses disparités dans les processus démocratiques aux échelles locales, régionales et nationales, mais un développement participatif est proposé. En étant davantage centré sur les besoins des populations locales que sur la croissance économique, en étant plus réflexif, en plaçant la critique de la science et la co-construction de projets au coeur du processus, le développement participatif des zones humides méditerranéennes peut offrir une alternative aux approches qui ont prévalues jusqu’à présent. Le développement durable des zones humides méditerranéennes est encore possible s’il accroît la capacité d’adaptation des systèmes sociaux et écologiques afin de repousser toute irréversibilité.
EN:
Based on biodiversity conservation projects or integrated management projects of the Mediterranean wetlands, this paper shows that their sustainable development mainly depends on a political thinking about misdevelopment. The biodiversity conservation projects try with various successes to conciliate conservation and development. Amongst the problems, the decrease of the fresh water resource is added to the social disparity and the poverty. Promoting and managing institutional changes, increasing the stakeholders’ social capital, learning and collectively deciding are the main keys of sustainable development. Many disparities still exist in the democratic processes at the local, regional and national levels but a participative development is suggested. More centered on the needs of local communities than on economic growth, being more reflexive, and setting the science’s critic and the co-construction of projects at the heart of the process, this participative development may offer an alternative to the prevalent approaches that were used until now. The sustainable development of the Mediterranean wetlands is still promising if it increases the adaptive capacity of both social and ecological systems in order to reject any irreversibility.
-
Le développement durable : enfant prodigue ou rejeton matriphage de la protection de la nature ?
Virginie Maris
pp. 85–102
AbstractFR:
Bien qu’une forte incertitude pèse sur l’évaluation chiffrée de l’érosion de la biodiversité, et une incertitude plus grande encore sur les projections du déclin à venir, il n’y a pas de controverse sur le fait que le rythme d’extinction actuel en est un de crise. Le fait que ce déclin soit avant tout d’origine anthropique est également consensuel au sein de la communauté scientifique. Ce texte prend donc pour point de départ le constat d’une véritable crise de la biodiversité. Cette crise doit nous inciter à adopter un principe de protection de la biodiversité, principe normatif qui viserait à encadrer la relation de l’homme au monde vivant, principalement sous l’angle de sa diversité. Je vais montrer dans ce texte que le principe du développement durable ne suffit pas à définir adéquatement un principe de protection de la biodiversité.
EN:
Although there exists a strong uncertainty surrounding the evaluation of the decline of biodiversity, and a larger uncertainty still regarding projections of the decline to come, there is no controversy on the fact that the current rate of extinction is in a crisis. The fact that this decline is above all of anthropic origin is the object of a consensus within the scientific community. This text thus takes as a starting point the existence of a true crisis of biodiversity. This crisis of biodiversity must conclude in the adoption of a principle of protection of the biodiversity, a normative principle which would constrain the relation of man with nature with regard to its diversity. I will show in this text that the principle of sustainable development is not sufficient to adequately define a principle of protection of the biodiversity.
-
L’écologie industrielle : nouveau paradigme ou slogan à la mode
Raphaël Larrère
pp. 103–113
AbstractFR:
Le projet de l’écologie industrielle est de conduire les systèmes industriels à fonctionner eux-mêmes de façon cyclique. Après avoir développé les principaux arguments qui militent en faveur de l’écologie industrielle et en avoir présenté un cas exemplaire, je vais examiner les limites de l’analogie entre systèmes industriels et systèmes écologiques, dégageant ainsi les circonstances et les facteurs qui ne permettent guère aux premiers de fonctionner approximativement comme les seconds. Le cas exemplaire évoqué ayant montré que l’efficacité technologique ne suffit pas à accorder un avantage compétitif, j’examinerai enfin dans quelle mesure on peut considérer l’écologie industrielle comme une utopie.
EN:
The project of industrial ecology is to offer guidance to the industrial systems, in order that they function in a cyclic way. After having developed the principal arguments which militate in favour of industrial ecology and having offered an exemplary case, I will examine the limits of the analogy between industrial systems and ecological systems, thus expressing the circumstances and the factors which preclude the former to function at least roughly like the latter. The exemplary case having shown that technological effectiveness is not enough to grant a competitive advantage, I will finish by offering support to the contention that one can regard industrial ecology as a form of Utopia.
-
Combien de temps le développement peut-il encore durer ?
Michel Freitag
pp. 114–133
AbstractFR:
La forme générale qu’a prise le « développement » de l’humanité sous l’égide du capitalisme et des révolutions technologiques comporte elle aussi, d’ores et déjà, des conséquences irréversibles à très long terme, et l’avenir que nous pouvons entrevoir n’est pas tellement incertain qu’inquiétant. Cette inquiétude est évidemment renforcée par la dynamique qui s’impose à travers la globalisation néolibérale dont les conséquences les plus massives sont très prévisibles, à moins d’un renversement radical du mouvement et donc des impulsions qui le produisent. Ainsi, le choix qu’exige le très long terme s’impose-t-il désormais à nous en état d’urgence. Il y a là un paradoxe que ni la pensée spéculative, ni la praxis engagée ne peuvent surmonter sans être saisies par le dilemme de la légèreté cynique ou de l’accablement fataliste : n’est-il pas déjà trop tard pour rêver au bien commun, pour espérer un avenir meilleur plutôt que de seulement s’attendre au pire ?
EN:
The general form that the “development” of humanity took under the aegis of capitalism and technological revolutions also comprises irreversible consequences in the very long term, and the future which we can foresee is not as much dubious as it is very worrying. This concern is obviously reinforced by the essential dynamics of the neoliberal globalisation, whose worst consequences are already foreseeable, unless a radical inversion of this movement and thus of the impulses which produce it takes place. The choice which the very long term thus requires is, from now on, an urgent one. There is a paradox that neither speculative thought, nor the committed praxis, can overcome without being seized upon by the dilemma of cynical lightness or fatalism: isn't it already too late to dream of the common good, to hope for a better future rather than to solely expect the worst?