Volume 34, Number 1, 2010 Traverses Crossing roads Travesías
Table of contents (14 articles)
-
Au bout d’un chemin de traverses
-
Chamanisme et politique dans l’Uaçá, Bas-Oyapock (Amapá, Brésil)
Florent Kohler
pp. 13–31
AbstractFR:
Une épidémie de crises convulsives survenue dans le village galibi-marworno de Kumarumã (Terre indigène Uaçá) entre septembre et novembre 2007 met au jour les fragiles équilibres établis au long des quarante dernières années : recomposition religieuse et ethnique, alliances institutionnelles, transfert du centre économique du fleuve Cassiporé vers la ville d’Oiapoque. L’extrême défiance suscitée par les pajé (nom attribué localement aux chamans) et la crise politique qui s’ensuit semblent traduire une lecture des événements selon une grille ancienne, alors que les familles vivaient dispersées de crainte d’être frappées par les maladies attribuées à la « sorcellerie d’attaque » (assault sorcery) au cours de « guerres spirituelles ». Tandis que le métier de leader communautaire s’apparente toujours davantage à une profession nécessitant des compétences administratives, la reconfiguration des rapports interethniques réduit les pajé à n’être détenteurs que d’un pouvoir sans objet. C’est là l’occasion d’examiner l’évolution des rapports entre chamanisme et politique depuis le rattachement définitif du nord de l’Amapá au Brésil, en 1900.
EN:
Between September and November 2007, convulsive crises affecting teenagers shook the Galibi Marworno village of Kumarumã (Indigenous Territory in Uaçá), revealing the precarious balance that had been struck over the past 40 years in terms of the religious and ethnic re-composition, institutional alliances and relocation of the economic center from the Cassiporé River to the town of Oiapoque. The flagrant defiance against the Pajé (a local name given to shaman) and the political crisis which followed this episode seem to give way to an outdated interpretation of the situation harkening back to the « spiritual wars », a time when families lived dispersed for fear of disease spread by assault sorcery. This situation is resented as anachronistic, as community leadership has become increasingly institutionalized, more managerial and less spiritual. These recent events provide us with an opportunity to examine the changing relationships between shamanism and politics since Brazil annexed Northern Amapá in 1900.
ES:
Una epidemia de crisis convulsiva que afectó al pueblo galibi-marworno de Kumaruma (tierra indígena Uaça) entre septiembre y noviembre de 2007, evidenció los frágiles equilibrios que se habían establecido durante los últimos cuarenta años : recomposición religiosa y étnica, alianzas institucionales, traslado del centro económico del río Cassiporé hacia la ciudad de Oiapoque. La extrema desconfianza que suscitaron los pajés (así llaman los lugareños a los chamanes) y la crisis política que se generó, muestran una lectura de los acontecimientos hecha con un esquema antiguo, cuando las familias vivían dispersas, temiendo ser víctimas de enfermedades provocadas por la « brujería de ataque » (assault sorcery), durante las « guerras espirituales ». Mientras que el oficio de líder comunitario aparece cada vez más como una profesión que requiere habilidades administrativas, la reconfiguración de las relaciones interétnicas convirtió a los pajés en detentores de un poder sin objeto. Esta es una ocasión para examinar la evolución de las relaciones entre chamanismo y política después de la incorporación definitiva del norte de la Amapá a Brasil en 1900.
-
Le jongo et la nouvelle performativité afrobrésilienne
Pedro Simonard
pp. 33–54
AbstractFR:
Le jongo est une danse afrobrésilienne développée par les anciens esclaves dans les grandes exploitations agricoles du Brésil où se cultivait le café au XIXe siècle. Au cours du XXe siècle, l’urbanisation et la migration vers les grandes villes brésiliennes l’ont pratiquement fait disparaître. Il n’existait plus que dans de petites villes pauvres ayant connu une dégradation économique après l’abolition de l’esclavage et le déclin de la culture du café. Aujourd’hui, la population afrobrésilienne de ces localités utilise le jongo pour construire une identité et une mémoire dans le contexte des politiques d’affirmation culturelle. Cette pratique attire l’intérêt et l’appui des étudiants et des chercheurs en ce qu’elle légitime les identités (noire et brésilienne) de cette population et ses « lectures » de l’histoire et de l’esclavage, tout en facilitant son accès à des fonds privés et gouvernementaux. Le jongo constitue une illustration de la nouvelle performativité afrobrésilienne dans le contexte de la transnationalisation du mouvement noir et de ses revendications anciennes et nouvelles.
EN:
The jongo is an Afro-Brazilian dance created by ancient slaves in large farms in Brazil where coffee was grown in the nineteenth century. During the twentieth century, urbanization and migration to major cities in Brazil have almost been banished. It would happen only in small cities that have experienced economic decline after the abolition of slavery and the decline of the coffee culture. Nowadays, these Afro-Brazilian communities use the jongo to build an identity and a memory in the context of cultural affirmation. This practice attracts the interest and the support of students and researchers because it legitimates the identities (Black and Brazilian) of this population and its « understandings » of history and slavery, while facilitating its access to private and governmental funds. The jongo is an illustration of the new Afro-Brazilian performativity in the context of the transnationalization of the Black movement and of its former and new claims.
ES:
El jongo es una danza afrobrasileña desarrollada por los antiguos esclavos en las grandes plantaciones de café en Brasil, durante el siglo XIX. Durante el siglo XX, la urbanización y la migración a las grandes ciudades en Brasil lo han hecho desaparecer casi por completo. El jongo sólo existía en las pequeñas ciudades pobres que han experimentado un declive económico después de la abolición de la esclavitud y la decadencia de la cultura del café. Hoy en día, la población afrobrasileña de estas localidades utiliza el jongo para construir una identidad y una memoria en el contexto de las políticas de afirmación cultural. Esta práctica atrae el interés y el apoyo de estudiantes e investigadores que legitiman las identidades (negra y brasileña) de esta población y su « lectura » de la historia y de la esclavitud, al tiempo que facilita su acceso a los fondos privados y a los fondos del gobierno. El jongo es un ejemplo de la nueva performatividad afrobrasileña en el contexto de la transnacionalización del movimiento negro y sus antiguas y nuevas reivindicaciones.
-
Le phénomène des motos-taxis dans la ville de Douala : crise de l’État, identité et régulation sociale : une approche par les Cultural Studies
Alphonse Bernard Amougou Mbarga
pp. 55–73
AbstractFR:
Stratégies d’occupation de l’espace urbain, refus de consommation passive de la culture dominante, raison d’exister en tant que groupe et construction d’une identité propre ; telles sont les caractéristiques du moto-taximan. Cet article se propose, à la lumière des Cultural Studies, de rendre compte d’un mode de transport qui a émergé à la suite des villes mortes dans la période de transition politique. Les motos-taximen se définissent en tant que groupe à la fois « marginal » et essentiel dans les rapports sociaux de la ville de Douala. Plus qu’une enquête socioéconomique sur ces acteurs du secteur informel, l’analyse porte sur les caractéristiques identitaires des motos-taximen comme producteurs de culture et de valeurs sociales dans leurs interactions avec les autres acteurs des logiques urbaines. L’identité du moto-taximan est en perpétuelle négociation dans le regard à « l’autre », à travers l’expérience quotidienne d’une histoire en train de se faire et non écrite d’avance.
EN:
Strategies of urban space occupation, as refusal of passive consumption of the dominant culture, are the opportunity to exist as a group and help to elaborate a distinctive identity for the motorbike taxi-men. The purpose of this paper is, in the light of the Cultural Studies approach, to give an idea of an urban means of transportation which has emerged in the aftermath of the ghost towns after the political transition turmoil. The motorbike taxi-men can be considered as a group both marginal and essential for the social relations in the city of Douala. More than a socio-economic inquiry on the actors of the informal sector, this analysis states on the characteristics of the motorbike taxi-men as productors of culture and social values in their interactions with other actors in the urban situation. The motorbike-taximan’s identity stands in constant negociation on the attention to « the other » as a daily experience of a history in process and not written in advance.
ES:
Estrategias de ocupación del espacio urbano, rechazo del consumo pasivo de la cultura dominante, razón de ser en tanto que grupo y construcción de una identidad propia, éstas son las características de los moto-taxistas. Este artículo trata, bajo la óptica de los Cultural Studies, de describir una forma de transporte que surgió en las ciudades muertas en el período de transición política. Los moto-taxistas se definen en tanto que grupo al mismo tiempo «marginal» y esencial en las relaciones sociales de la ciudad de Douala. Más que una encuesta socioeconómica sobre dichos actores del sector informal, el análisis aborda las características identitarias de los moto-taxistas en tanto que productores de cultura y de valores sociales en sus interacciones con los otros actores de las lógicas urbanas. La identidad de los moto-taxistas está en negociación perpetua con el « otro », a través de la experiencia cotidiana de una historia en construcción y aun no escrita.
-
Gérer l’espace sans gouverner les hommes : le dilemme des Aires marines protégées (Saloum, Sénégal)
Tarik Dahou
pp. 75–93
AbstractFR:
Malgré le caractère parfois participatif de l’élaboration des plans de gestion et des mesures de zonage, les Aires marines protégées sont rarement des exemples de mise en oeuvre réussie d’une gouvernance décentralisée des ressources naturelles, ainsi que le montrent les conflits récurrents entre organes de gestion et groupes sociaux. En tant qu’héritières des logiques topographiques de l’État, les AMP peinent, au même titre que leurs devancières terrestres, à s’adapter aux contextes socioéconomiques, écologiques et locaux, et engendrent souvent des inégalités. Malgré leur intention avouée d’une gestion décentralisée, les AMP d’Afrique de l’Ouest s’intègrent peu aux modalités locales d’exploitation des ressources, et notamment à la diversité et à la complexité des usages locaux, amputant du même coup la maîtrise du territoire par leurs résidents. Nous illustrons ce paradoxe dans le cas de l’Aire marine protégée du delta du Saloum au Sénégal.
EN:
Despite participatory approaches used to define management plan and zoning of Marine Protected Areas (MPAs), successful local governance of marine resources is not frequent. The recurrent conflicts between local users of resources and management bodies are largely due to a lack of attention to social, economical and ecological contexts in designing MPAs. Notwithstanding the promotion of decentralized methods of natural resources’ management, many MPAs don’t achieve their goals because they are not able to take into account the diversity and complexity of local uses. Worse, they weaken the autochthonous control of marine territories and generate inequalities. The case study of Saloum delta’s MPA in Senegal illustrates this paradox.
ES:
A pesar del carácter a veces participativo de la elaboración de los planes de gestión y de las medidas de zonificación, las áreas marinas protegidas (AMP) raramente constituyen ejemplos de operacionalización exitosa de una gobernanza descentralizada de los recursos naturales, que reflejan los conflictos recurrentes entre los organismos de gestión y los diferentes grupos sociales. En tanto que herederas de las lógicas topográficas del Estado, las AMP se estancan, de la misma manera que sus antecesores terrestres, sin poder adaptarse a los contextos socioeconómicos, ecológicos y locales y terminan por engendrar desigualdades. A pesar de la declaración de una gestión descentralizada, las AMP de África del oeste difícilmente se integran a los modelos locales de explotación de los recursos y sobretodo a la diversidad y a la complejidad de los usos locales, amputando de paso el control local del territorio. Ilustramos esta paradoja con el caso del área marina protegida del delta del río Saloum en Senegal.
-
Espaces contestés à Saint-Pétersbourg : quelques réactions citoyennes face à la densification urbaine
Annie Pénélope Dussault
pp. 95–113
AbstractFR:
Depuis quelques années, la ville de Saint-Pétersbourg, en Russie, connaît un développement immobilier sans précédent. Les chantiers de construction ont envahi le paysage urbain. Trop souvent, les nouvelles constructions sont érigées sur des espaces verts auparavant considérés publics (parcs, cours intérieures, squares) ce qui a pour effet d’attiser la colère de la population. Le phénomène, appelé densification urbaine, a donné naissance à une mobilisation citoyenne importante contre des projets de construction. Cet article relate deux cas de lutte contre la densification urbaine. En me référant à l’approche critique du lieu, nous démontrons que cette lutte va au-delà de la préservation d’espaces urbains : elle remet en question les nouvelles valeurs postsoviétiques, en plus de révéler certaines des dissensions profondes qui existent entre divers acteurs sociaux.
EN:
In the last few years, St-Petersburg in Russia has witnessed a major growth in the number of real-estate projects all over the city, thus increasing the density of the built environment. Very often, though, the new projects are built on green spaces (parks, courtyards or public squares) until then considered to belong to the public domain. The phenomenon, known as in-fill construction, has given rise to considerable discontent within the population of the city. More and more, citizens are contesting the legitimacy of these projects. A citizen mobilization is thus slowly emerging throughout the city to protect public spaces. This article examines two cases where citizens have decided to fight to protect their surroundings. The theoretical standpoint used here is drawn from a critical theoretical discourse, which sees place as an arena where social dynamics and conflicts emerge. The cases studied here reveal that the citizen’s struggle is more than a fight for a specific urban space. It also questions several issues pertaining to the new social processes brought about by the end of soviet era.
ES:
Desde hace algunos años, la ciudad de San Petersburgo, en Rusia, vive un desarrollo inmobiliario sin precedente. Las obras de construcción han invadido el paisaje urbano. Con mucha frecuencia, las nuevas construcciones se erigen en los espacios verdes antes considerados como públicos (parques, patios interiores, plazuelas) lo que termina por atizar la cólera de la población. El fenómeno, denominado densificación urbana, ha provocado el surgimiento de un importante movimiento ciudadano contra los proyectos de construcción. Este artículo describe dos casos de lucha contra la densificación urbana. Refiriéndome al enfoque crítico del lugar, deseo demostrar que esta lucha va más allá de la conservación de espacios urbanos : es un cuestionamiento de los nuevos valores postsoviéticos y muestra además algunas de las profundas disensiones que existen entre los diversos actores sociales.
-
L’automédication : une pratique qui peut en cacher une autre
Sylvie Fainzang
pp. 115–133
AbstractFR:
Aujourd’hui plus que jamais, la pratique de l’automédication fait l’objet d’une grande attention, tant des milieux professionnels de la santé que des sciences sociales. Non pas parce que la pratique serait nouvelle, mais parce qu’elle est nouvellement encouragée, en France, par les politiques publiques. À ce titre, il convient de s’interroger sur la question de savoir quelles sont, dans ce nouveau contexte, les motivations et les conditions de ce recours. On montrera ici, à partir d’enquêtes de terrain, que le recours à l’automédication ne se limite pas à soigner des pathologies bénignes, comme le préconisent les messages sanitaires, ou à répondre aux nouvelles mesures économiques qui accompagnent l’accès aux médicaments, mais correspond parfois aussi à une tentative de contournement des médecins généralistes, équivalant ainsi à une stratégie d’esquive.
EN:
Today, more than ever, the practice of self-medication is the object of close attention, from health professionals as well as from the social sciences. Not because it is a new practice, but because it has been recently encouraged, in France, by public policies. In this new context, we must enquire into the motivations and conditions behind this recourse. Drawing on fieldwork investigations, we will show that recourse to self-medication is not limited to curing benign pathologies, as recommended in health messages. Nor is it an answer to new economic measures which accompany access to medicines. Self-medication sometimes rather represents an attempt to bypass general practitioners, which corresponds to an avoidance strategy.
ES:
Hoy más que nunca, la práctica de la automedicación atrae la atención tanto de los profesionales de la salud como de las ciencias sociales. No porque se trate de una nueva práctica, sino porque está siendo nuevamente fomentada, en Francia, por las políticas públicas. Por esta razón, conviene interrogar la cuestión de saber cuáles son, en ese nuevo contexto, los motivos y las condiciones de dicho recurso. Aquí mostraremos, a partir de trabajos de campo, que el recurso a la automedicación no se limita al tratamiento de patologías benignas, tal y como lo preconizan los mensajes sanitarios, o para confrontar las nuevas medidas económicas que acompañan el acceso a las medicinas, sino que a veces también corresponde a un intento de contornear a los médicos generales, que es el equivalente de una estrategia de esquiva.
-
Le sens des coups : du corps à la chair des boxeurs
Jérôme Beauchez
pp. 135–153
AbstractFR:
À partir de l’ethnographie d’un groupe de boxeurs qui s’est déroulée à Strasbourg sur quatre années (1999-2002), cet article interroge l’engagement pugilistique comme expérience d’un combat dont les raisons et les effets dépassent le seul cadre du ring. En articulant description des situations d’entraînement et analyse des schèmes biographiques constitutifs des trajectoires de boxeurs, il montre comment ces derniers conçoivent le sens des coups. Un sens que l’étude des logiques sociales du corps à corps ne suffit pas à révéler, tant il est vrai que celui-ci reste marqué par l’expérience des stigmatisations et autres disqualifications vécues par l’ensemble des pugilistes en-dehors du gymnase. Mêlé à la pierre des quartiers populaires et aux héritages de l’immigration, ce rapport de dureté au monde social marque la chair des boxeurs par l’empreinte de ses coups ; des coups auxquels ils répondent à leur manière : celle des poings chargés, au-delà des raisons pratiques, de toutes les raisons symboliques de boxer.
EN:
This paper explores the pugilistic involvement as a combat experience whose reasons and effects surpass the simple existence in the ring. The findings are based on the ethnography of a group of boxers conducted for four years in Strasbourg, France, between 1999 and 2002. Describing training and constituent biographic schemes of boxers’ career paths, this paper shows what punches mean to pugilists. The study of what happens inside the ring and during training doesn’t entirely reveal the pugilists’ real life experiences of stigmatizations and disqualifications outside the ring. The harsh “life blows” leave scars and stitches on boxers, who respond to them in their own way : with their fists charged beyond any practical reason to fight for all the symbolic reasons.
ES:
Basado en cuatro años de etnografía de un grupo de boxeadores realizada en Estrasburgo entre 1999 y 2002, este artículo cuestiona el compromiso pugilístico en tanto que experiencia de un combate cuyas razones y efectos rebasan los límites del cuadrilátero. Articulando descripción de las situaciones de entrenamiento y análisis de los esquemas biográficos constitutivos de las trayectorias de los boxeadores, muestra cómo estos últimos conciben el sentido de los golpes. Un sentido que el estudio de las lógicas sociales del cuerpo a cuerpo no logra revelar, que ciertamente está marcado por la experiencia de las estigmatizaciones y de otras descalificaciones vividas por el conjunto de los pugilistas fuera del gimnasio. Mezclado a la masa de los barrios populares y a las herencias de la inmigración, esta relación de dureza con el mundo social marca la piel de los boxeadores a través de la huella de los golpes ; golpes a los que responden a su manera : con los puños cargados, más allá de las razones practicas, de todas la razones simbólicas de un boxeador.
-
Droit et colonialisme : réflexions sur la condition des Autochtones et sur un jugement de la Cour suprême du Canada (Note de recherche)
Mourad Ali-Khodja
pp. 155–168
AbstractFR:
Prenant prétexte d’un jugement rendu en 1990 par la Cour suprême du Canada relativement aux frères Sioui de la bande huronne de Lorette, ces réflexions, d’une part, s’arrêtent sur les conditions historiques qui ont présidé à la « rencontre » des Blancs avec les Autochtones, et d’autre part, proposent une lecture non-juridique de la portée politique et culturelle de ce jugement tout en montrant comment il constitue une parfaite illustration des conditions que les Européens ont imposées aux peuples autochtones.
EN:
Taking pretext of a judgement passed in 1990 by the Supreme Court of Canada relative to the Sioui brothers of the Huron band of Lorette, these considerations on one hand bear on the historical conditions which governed the encounters between Whites and Aboriginal peoples, and on the other hand offers a non legal reading of the political and cultural significance of this judgement, while showing how it constitutes a perfect illustration of the conditions which Europeans imposed upon the Aboriginal peoples.
ES:
Tomando como pretexto un juicio emitido en 1990 por la Corte suprema de Canadá sobre los hermanos Sioui de la banda hurona de Lorette, estas reflexiones abordan, por una parte, las condiciones históricas que presidieron el « encuentro » de los Blancos con los Autóctonos, y proponen por otra parte, una lectura no jurídica del alcance político y cultural de dicho juicio, demostrando que es un excelente ejemplo de las condiciones que los Europeos han impuesto a los pueblos autóctonos.
-
L’agriculture biologique au Japon : réseaux et solidarité (Note de recherche)
Bernard Bernier
pp. 169–182
AbstractFR:
L’agriculture biologique au Japon s’est surtout développée à l’intérieur de réseaux (teikei) de producteurs et de consommateurs en relation directe, en réponse à des problèmes d’empoisonnement alimentaire. Ces réseaux se sont mis en place à partir des années 1960 dans le cadre du développement de mouvements sociaux locaux touchant à différents problèmes (logement, pollution, etc.). Depuis, d’autres canaux de distribution pour les produits biologiques ont été créés, surtout après les efforts du gouvernement pour standardiser la qualité des produits selon des normes internationales. Ces développements ont affaibli les réseaux, amenuisant ainsi les effets sociaux de cette expérience, mais les teikei demeurent et constituent encore la voie privilégiée pour l’acheminement des produits biologiques des producteurs aux consommateurs.
EN:
The development of organic agriculture in Japan occurred mainly through producer-consumer networks (teikei), based on direct links between the two, in reaction to serious problems of food contamination. These networks were put in place in the 60s, in the context of the surge of various popular movements trying to find solutions to different problems (housing, pollution, etc.). Since then, other distribution channels have been established, mainly after the Japanese government’s efforts to standardize the quality of products according to international norms. This has weakened the networks and diminished the social impact of this experience, but the teikei are still there and remain the main distribution channel for organic agricultural products.
ES:
La agricultura orgánica en Japón se ha sobre todo desarrollado al interior de redes (teikei) de productores y de consumidores directamente relacionados, en tanto que respuesta a los problemas de intoxicación alimentaria. Esas redes se constituyeron a partir de los años 1960, en el cuadro del desarrollo de movimientos sociales locales afectados por diferentes problemas (habitación, contaminación, etc.). Desde entonces se han construido otros canales de distribución de productos orgánicos, sobre todo a partir de los esfuerzos del gobierno por estandardizar la calidad de los productos de acuerdo con las normas internacionales. Esos desarrollos han debilitado las redes, disminuyendo los efectos sociales de esa experiencia, pero los teikei son y constituyen aun la vía privilegiada de distribución de productos orgánicos de los productores a los consumidores.
-
Terrain négatif, terrain positif : la « main » de l’ethnologue et le souffle des discours politiques en Corse (note de recherche)
Jacques Lucciardi
pp. 183–195
AbstractFR:
À partir d’un travail d’enquête en Corse, au sujet des rapports entre la construction des discours politiques et la lecture de la presse quotidienne régionale, j’aborde la question de la nature du « terrain » à l’aide de la métaphore de la main positive et négative dans les peintures pariétales. Ainsi, le terrain est perçu comme un champ de dualités qui structurent chaque niveau de l’enquête, de la délimitation d’une population aux dynamiques de construction des discours politiques qui la concernent. Afin de mettre en évidence ces dualités, j’effectue des entretiens et des observations au sein d’une population d’origine insulaire : élus de la région, journalistes de la presse quotidienne régionale, lecteurs originaires d’un même village. Il s’agit d’étudier les rapports entre les « événements », tels qu’ils apparaissent dans la presse quotidienne régionale, et les discours des divers acteurs impliqués dans et par ces événements. Les dynamiques à l’oeuvre dans la production des événements et des discours peuvent alors être comprises comme des effets de la coexistence de consensus contradictoires qui émergent dans le cadre d’une société d’interconnaissance.
EN:
Continuing from a research project carried out in Corsica, which focuses on the relationship between the construction of political discourses and the reading of regional daily press, I am addressing the question of the nature of research, using the metaphor of the positive and negative hand in parietal paintings. The field is thus perceived as one of dualities which structure each level of the investigation : the boundary of the population, the identification of the dynamics at work in the production of these objects. In order to highlight these dualities, I carry out interviews and observations among people elected in the region, journalists of the regional daily press and readers, native of the same village. The aim of my study is to highlight the relationship between the « events » as they appear in the regional daily press, and the speeches of various actors who take part in these events. The dynamics at work in the production of these events and speeches can be understood as effects of the coexistence of contradictory consensuses that emerge in a socially networked society.
ES:
A partir de un trabajo de campo en Córcega sobre las relaciones entre la construcción de los discursos políticos y la lectura de los diarios regionales, abordo la cuestión de la naturaleza del « trabajo de campo » utilizando la metáfora de la mano positiva y negativa de las pinturas rupestres. Así pues, el trabajo de campo se concibe como un espacio de dualidades que estructuran cada nivel de la investigación, de la delimitación de una población a las dinámicas de construcción de políticas que la afectan. Con el fin de evidenciar dichas dualidades, realizo entrevistas y observaciones en el seno de una población insular, con elegidos, periodistas de la región y lectores originarios del mismo pueblo. Se trata de estudiar las relaciones entre los « acontecimientos » tal y como aparecen en los diarios regionales, y los discursos de los diversos actores implicados en y por esos acontecimientos. Las dinámicas activas en la producción de los acontecimientos y de los discursos pueden ser comprendidas en tanto que consecuencias de la coexistencia de consensos contradictorios que surgen en el cuadro de una sociedad de interconocimiento.
Conférence / Conference / Conferencia
-
Une anthropologie cosmopolitique : l’anthropologie d’aujourd’hui et la mondialisation
Gustavo Lins Ribeiro
pp. 197–216
AbstractFR:
Pendant quelques décennies, les anthropologues ont débattu de la nécessité d’instaurer d’autres flux et échanges internationaux des connaissances universitaires. De la même manière que nous abordons d’autres conceptions de la mondialisation, il est nécessaire de prendre en considération la connaissance déjà accumulée dans le cadre de ce débat, ainsi que ses possibilités et contraintes. Nous considérons ici les changements qui se sont produits dans l’anthropologie au niveau mondial en lien avec le niveau d’intégration national et l’internationalisation hégémonique qui imposent des limites structurelles à la pratique des anthropologues, malgré la réalité d’une tendance à l’universalisation propre à la discipline. Nous recourons à la notion de cosmopolitique pour aborder les problèmes inhérents à l’intégration pluraliste de la discipline. Cela contribue à mieux définir, à partir d’un angle différent, les dilemmes et les défis auxquels nous sommes confrontés. Le World Anthropologies Network et le World Council of Anthropological Associations sont présentés comme des initiatives visant à stimuler le pluralisme au coeur de l’anthropologie mondiale. Pouvons-nous « débabéliser » l’anthropologie? Pouvons-nous espérer atteindre une anthropologie mondiale réellement diversifiée?
EN:
For a few decades, anthropologists have been debating the need to establish other international flows and exchanges of scholarly knowledge. Similarly to what we do with other globalizing pretensions, it is necessary to take into consideration the knowledge already accumulated within this debate, its possibilities and constraints. Here the changes in global anthropology are seen in relation to the national level of integration and to hegemonic internationalization which generate structural limitations to the practices of anthropologists, in spite of the existence of a universalizing trend that is typical of the discipline. The notion of cosmopolitics is used to deal with the problems inherent to the pluralist integration of the discipline. It helps to devise, from a different angle, the dilemmas and challenges we face. The World Anthropologies Network and the World Council of Anthropological Associations are presented as initiatives that aim to stimulate pluralism within global anthropology. Can we debabelize anthropology? Can we have a truly diversified global anthropology?
ES:
Durante algunas décadas, los antropólogos han discutido la necesidad de instaurar otros flujos e intercambios internacionales de conocimientos universitarios. De la misma manera en que abordamos otras concepciones de la globalización, necesitamos tomar en consideración el conocimiento acumulado en el cuadro de este debate, sus posibilidades y obligaciones. Aquí consideramos los cambios que se han producido en la antropología a nivel mundial en relación con el nivel de integración nacional y de la internacionalización hegemónica que generan límites estructurales a la práctica de los antropólogos, a pesar de una tendencia real a la universalización que es propia a la disciplina. Recurrimos a la noción de cosmopolítico para abordar los problemas inherentes a la integración pluralista de la disciplina. Esto contribuye a bien definir, desde un ángulo diferente, los dilemas y los retos a los que estamos confrontados. La World Anthropologies Network y el World Council of Anthropological Associations, se presentan como iniciativas que buscan estimular el pluralismo en el centro de la antropología mundial. ¿Podemos « de-babelizar » a la antropología? ¿Podemos alcanzar una antropología realmente diversificada?
Entrevue / Interview / Entrevista
-
Repenser la norme, réinventer l’agencéité : entretien avec Saba Mahmood
Jean-Michel Landry
pp. 217–231
AbstractFR:
Le premier ouvrage de Saba Mahmood, Politics of Piety..., dont la traduction française est parue aux éditions La Découverte en septembre 2009, se veut un effort de décentrement. En s’intéressant à l’implication des femmes à l’intérieur du mouvement islamique, Saba Mahmood amorce une vaste réflexion sur les concepts qui balisent notre compréhension de l’islam, de l’éthique et du politique. L’objectif? Ébrécher le cadre normatif à travers lequel l’action féministe, la résistance et la liberté sont actuellement envisagées ; et donner un sens réellement anthropologique à la notion d’agencéité (agency).
EN:
Saba Mahmood’s Politics of Piety... is a decentering project. This study of women participation in the Islamic movement addresses crucial questions regarding the concepts that govern our understanding of Islam, ethics and politics. The point of doing so is to question the normative lenses through which feminist praxis, resistance and freedom are approached today. But it also allows her to rethink the notion of agency in a resolutely anthropological perspective. A French translation of the book has been published by La Découverte in September 2009.
ES:
El primer libro de Saba Mahmood, Politics of Piety..., cuya traducción en francés fue publicada por las ediciones La Decouverte en septiembre 2009, es un esfuerzo de descentramiento. Interesada en la implicación de las mujeres dentro del movimiento islámico, Saba Mahmood inicia una vasta reflexión sobre los conceptos que balizan nuestra comprensión del Islam, de la ética y de lo político. ¿El objetivo? Mellar el cuadro normativo a través del cual la acción feminista, la resistencia y la libertad son actualmente consideradas ; y dar un sentido realmente antropológico a la noción de agenceidad (agency).