Abstracts
Résumé
Une plus grande place est désormais accordée à la variation linguistique en salle de classe, notamment en compréhension orale dans le programme Francisation : Formation générale des adultes (MEES, 2015). Il apparait donc à propos de se pencher sur l’exploitation de la variation en salle de classe, qui passe habituellement par le matériel pédagogique (Monerris Oliveras, 2015). Pour aborder ce sujet, les enseignants peuvent avoir recours à des outils comme des manuels ou des vidéos YouTube mettant de l’avant le français québécois (FQ). Toutefois, des études montrent que dans les manuels, la variation est peu abordée et que la langue présentée n’est pas représentative des usages réels des locuteurs (p. ex., Etienne et Sax, 2009). De plus, les explications sont empreintes de l’idéologie du standard (Remysen, 2018), idéologie se trouvant aussi au coeur des vidéos YouTube portant sur le FQ. Considérant ces éléments, nous faisons ressortir les défis dans l’emploi de ces supports, et nous proposons des pistes d’évaluation du contenu à des fins pédagogiques.
Mots-clés :
- variation linguistique en français Lx,
- compétence sociolinguistique,
- manuels de français Lx,
- vidéos YouTube sur le français québécois,
- pistes d’évaluation
Abstract
Greater emphasis is now being placed on linguistic variation in the classroom, particularly in listening comprehension in the French program for adult newcomers to Quebec (Francisation : Formation générale des adultes program, MEES, 2015). It is therefore important to examine variation in the classroom, which usually involves teaching materials (Monerris Oliveras, 2015). To address this topic, teachers can rely on tools such as textbooks or YouTube videos featuring Quebec French (QF). However, studies show that in textbooks, little is said about variation and, when it is included, the language does not represent actual use (e.g., Etienne and Sax, 2009). Furthermore, explanations are characterized by the ideology of the standard (Remysen, 2018), an ideology also found in YouTube videos about FQ. Based on these findings, we highlight challenges in using these materials and we propose avenues for evaluating the content for pedagogical purposes.
Keywords:
- linguistic variation in Lx French,
- sociolinguistic competence,
- Lx French textbooks,
- YouTube videos on Quebec French,
- assessment guidelines
Appendices
Bibliographie
- Augé, H., Cañada Pujols, M.-D., Marthens, C. et Martin, C. (2005). Tout va bien! 3 : Méthode de français. CLE international.
- Bachman, L. F. (2010). Fundamental considerations in language testing. Oxford University Press.
- Bautier, É. (2001). Pratiques langagières et scolarisation. Revue française de pédagogie, 137(1), 117-161.
- Beaulieu, S. et Dupont Rochette, A. (2014). Interventions pédagogiques visant le développement de la compétence sociolinguistique : une exploration. Dans R. Bergeron, C. Dumais, B. Harvey et R. Nolin (dir.), La didactique du français oral du primaire à l'université (p. 127-142). Peisaj.
- Beaulieu, S., Bresnick, J., Duchemin, M., Gagnon, S., Lévesque, S. et Ranta, L. (2016, septembre). Promoting sociolinguistic competence in French L2 textbooks: A case of missed opportunities? [communication orale]. Second Language Research Forum (SLRF), New York, États-Unis.
- Beaulieu, S., Woll, N., French, L. et Duchemin, M. (2018). Language learner’s metasociolinguistic reflections: A window into developing sociolinguistis repertoires. System, 76, 210-218.
- Banque de dépannage linguistique. (2023). La formule de salutation bonjour employée au sens de « au revoir ». https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/25384/le-vocabulaire/tours-dhorizon-et-autres-explications/usages/la-formule-de-salutation-bonjour-employee-au-sens-de-au-revoir
- Bigot, D. (2021). Le bon usage québécois. Étude sociolinguistique sur la norme grammaticale du français parlé au Québec. Presses de l'Université Laval.
- Calinon, A.-S. (2009). Facteurs linguistiques et sociolinguistiques de l'intégration en milieu multilingue : Le cas des immigrants à Montréal [thèse de doctorat, Université de Montréal]. Papyrus. https://papyrus.bib.umontreal.ca/xmlui/handle/1866/9122
- Capelle, G. et Gidon, N. (2002). Reflets 2 : Méthode de français. Hachette.
- Chung, R. et Cardoso, W. (2022). Variation in the l2 French audiovisual input: Ya basic!. Dans J. Levis et A. Guskaroska (dir.). Proceedings of the 12th Pronunciation in Second Language Learning and Teaching Conference, held June 2021 virtually at Brock University, St. Catharines, ON. https://doi.org/10.31274/psllt.13264
- Côté, M-H. et Villeneuve, A-J. (2017). La norme orale en français laurentien : introduction. Arborescences, 7(7), 1–16. https://doi.org/10.7202/1050965ar
- Coveney, A. (1997). L'approche variationniste et la description de la grammaire du français : le cas des interrogatives. Langue française, 115, 88-100.
- Duchemin, M. (2017). Les représentations associées aux français nationaux, aux espaces géographiques et aux locuteurs dans les manuels de français langue étrangère et de français langue seconde : étude comparée entre la France et le Québec. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue canadienne de linguistique appliquée, 20(2), 51-70.
- Dewaele, J.-M. (2006). L'effet des variables objectives et affectives sur la maîtrise orale de multilingues adultes. Études de linguistique appliquée, 144(4), 441-464. https://doi.org/10.3917/ela.144.0441
- Dumas, D. (1987). Nos façons de parler. Presses de l'Université du Québec.
- Etienne, C. et Sax, K. (2009). Stylistic variation in French: Bridging the gap between research and textbooks. The Modern Language Journal, 93(4), 584-606.
- Field, J. (2009). Listening in the language classroom. Cambridge University Press.
- French, L. M., et Beaulieu, S. (2020). Can beginner L2 learners handle explicit instruction about language variation? A proof-of-concept study of French negation. Language Awareness, 29(3-4), 272-285.
- Gadet, F. (2021). Variation. Langage et société, 331-336. https://doi.org/https://doi.org/10.3917/ls.hs01.0332
- Gadet, F. (1997). La variation, plus qu'une écume. Langue française, 115, 5-18.
- Giuliano, D. [Denyzee]. (2018, 11 février). Parler québécois en 5 minutes [vidéo]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=VrPj8mKcf6I&t=278s
- Harvey, M-H. (2017). Enseignement du français Québécois et exposition à ses différents usages : représentations d'apprenants immigrants adultes à Montréal [mémoire de maîtrise, Université du Québec à Montréal]. Archipel. https://archipel.uqam.ca/9482/.
- Hymes, D. (1972). On communicative competence. Dans J. B. Pride et J. Holmes (dir.), Sociolinguistics: Selected readings (p. 269-293). Penguin.
- Klinkenberg, J. M. (1999). Des langues romanes : introduction aux études de linguistique romane. De Boeck Supérieur.
- Labov, W. (1976). Sociolinguistique. Minuit.
- Laur, E. (2023). Le joual.https://usito.usherbrooke.ca/articles/th%C3%A9matiques/laur_1
- Le Ferrec, L. (2008). Littératie, relations à la culture scolaire et didactique de la lecture-écriture en français langue seconde. Dans J.-L. Chiss (dir.), Immigration, École et didactique du français (p. 101-145). Didier.
- Ministère de l’Éducation et de l’Enseignement supérieur. (2015). Formation générale des adultes-Programme d’études : francisation. http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site_web/documents/dpse/educ_adulte_action_comm/Adultes_FGA_progetudes_domainelangue_francisation_2015.pdf
- Monerris Oliveras, L. (2015). Spanish dialectal variation in the foreign language classroom: Students’ attitudes, instructors’ beliefs and teaching practices, and treatment of variation in textbooks [thèse de doctorat inédite, Université d’Alberta]. https://era.library.ualberta.ca/files/pz50gz965/Monerris_Oliveras_Laura_201412_P hD.pdf
- Mougeon, R., Nadasdi, T. et Rehner, K. (2002). État de la recherche sur l’appropriation de la variation par les apprenants avancés du FL2 ou FLE. Acquisition et interaction en langue étrangère, 17, 7-50.
- Nardy, A., Chevrot, J.-P. et Barbu, S. (2013). The acquisition of sociolinguistic variation: Looking back and thinking ahead. Linguistics, 51(2), 255-284.
- Reid, F. (2020). Les représentations des enseignantes de français langue étrangère (FLE) sur la variété du français québécois présentée dans les vidéos YouTube : une porte d’entrée pour l’insécurité linguistique ? [document inédit]. Université Laval.
- Reinke, K. et Ostiguy, L. (2016). Le français québécois d’aujourd’hui (Vol. 62). De Gruyter.
- Remysen, W. (2018). L’insécurité linguistique à l’école : un sujet d’étude et un champ d’intervention pour les sociolinguistes. Dans N. Vincent et S. Piron (dir.). La linguistique et le dictionnaire au service de l’enseignement du français au Québec. Mélanges offerts à Hélène Cajolet-Laganière (p. 25-59). Nota Bene.
- van Compernolle, R. A. (2013). Concept appropriation and the emergence of L2 sociostylistic variation. Language Teaching Research, 17(3), 343–362. https://doi.org/10.1177/1362168813482937
- Veilleux, É. (2011). Comprendre le vernaculaire pour s’intégrer. Québec français, 163, 61–63. https://www.erudit.org/fr/revues/qf/2011-n163-qf1823256/65421ac/.
- von Münchow, P. (2004). Comparaison de manuels de français et d’allemand langue maternelle : représentations de l’enfant, de l’adulte, de l’apprentissage et de la langue. Marges linguistiques