La Revue de l’AQEFLS
Revue de l’Association québécoise des enseignants de français langue seconde
Volume 36, Number 1, 2023
Table of contents (8 articles)
Articles
-
La compréhensibilité en français Lx : effort et contribution des locuteurs L1
Kathleen Borgia
AbstractFR:
Des études sur la compréhensibilité (p. ex., Isaacs et Trofimovich, 2012 ; Saito et coll., 2016) montrent que les principaux critères linguistiques déterminants de l’effort déployé par un locuteur de langue maternelle (L1) pour comprendre un locuteur de langue seconde (Lx) sont la grammaire, le vocabulaire, la phonologie et l’aisance. Ces constats ont été établis sur la base d’évaluations d’échantillons de parole produite en anglais L2 et, le plus souvent, évalués par des juges experts. La présente étude pilote vise donc à vérifier si les mêmes tendances s’observent en français Lx, sur la base d’évaluations de juges lambda. Dans une tâche de rappel stimulé à l’oral, 6 locuteurs du français L1 ont commenté la compréhensibilité de 4 échantillons de parole de 20 secondes produits par des locuteurs de français Lx. Leurs commentaires ont été transcrits, puis analysés. Les éléments associés à un effort cognitif lors de l’écoute ont été codés en fonction des catégories établies par Isaacs et Trofimovich (2012). Les résultats révèlent que les juges lambda ont relevé une grande variété d’éléments linguistiques à la base de leurs jugements, mais que l’aisance et la prononciation sont les deux grands facteurs ayant le plus nui à leur compréhensibilité.
EN:
Studies on comprehensibility (e.g., Isaacs and Trofimovich, 2012; Saito et al., 2016) show that the main linguistic criteria explaining the effort deployed by native speakers (L1) to understand second language (Lx) speakers are grammar, vocabulary, phonology and fluency. These findings were established based on evaluations of speech samples produced in Lx English and, most often, assessed by expert judges. Therefore, this pilot study aims to assess whether the same trends can be observed in French Lx, based on the assessment of naive judges. In an oral stimulated recall task, six L1 French speakers commented on the comprehensibility of four 20-second speech samples produced by Lx French speakers. Their comments were transcribed and analyzed. Elements associated with cognitive effort during listening were coded according to the categories established by Isaacs and Trofimovich (2012). The results reveal that naive judges identified a wide variety of linguistic elements underlying their judgments, but fluency and pronunciation were the two major factors that appeared to impact their comprehensibility the most.
-
Rôle d’une initiative d’appoint linguistique dans la réussite d’entretien d’évaluation de la production orale auprès de futurs enseignants de français langue seconde non natifs
Josée Le Bouthillier and Paula Kristmanson
AbstractFR:
Cette étude de cas qualitative examine une initiative d’appoint linguistique destinée à soutenir de futurs enseignants du français langue seconde (FLS) non natifs à la réussite d’un entretien sur la compétence orale (ESCO). Les séances d’appoint linguistique reproduisaient des conditions d’emploi de la langue similaire à celles de l’ESCO tout en fournissant un enseignement centré sur la forme. Les participants, répartis en trois groupes d’après leur niveau de compétence orale et inscrits à un programme intensif d’éducation, ont participé à des séances hebdomadaires d’une heure pendant les trois blocs de cours universitaires de huit semaines chacun. À la fin de chacun des trois blocs, les participants effectuaient un retour collectif sur leurs apprentissages avec la facilitatrice pour réfléchir à leurs progrès quant à leur compétence orale ainsi qu’aux facteurs ayant contribué ou nui à leur développement langagier. Les scores obtenus à l’entrevue au début, au milieu et à la fin du programme de formation ont aussi été analysés et comparés. Les résultats indiquent que les participants passent d’un niveau de compétence linguistique à un autre plus élevé sur l’échelle de compétence de l’ESCO. Les participants attribuent ces gains à l’enseignement centré sur la forme et à l’intégration de l’entrevue sur la compétence orale dans les séances d’appoint linguistique.
EN:
This qualitative case study examines a language support initiative designed to help non-native prospective teachers of French as a second language (FSL) succeed at an oral proficiency interview (OPI). The language support sessions reproduced conditions of language use like those of the OPI, while providing form-focused instruction. Participants, divided into three groups according to their level of oral proficiency and enrolled in an intensive educational program, attended weekly one-hour sessions during three blocks of university courses of eight weeks each. At the end of each of the three blocks, participants conducted a collective learning review with the facilitator to reflect on their progress in terms of oral proficiency, as well as on the factors that had contributed to or hindered their language development. Interview scores at the beginning, middle and end of the education program were also analyzed and compared. Results indicate that participants move from one level of language proficiency to another higher on the oral proficiency scale. Participants attribute these gains to form-focused instruction and the integration of oral proficiency interviewing into language support sessions.
-
Enseigner le vocabulaire scolaire en soutien linguistique au secondaire : regard sur trois activités plurilingues
Pascale Rousseau and Catherine Maynard
AbstractFR:
Hors de la métropole montréalaise, les élèves bi/plurilingues au secondaire sont le plus souvent intégrés en classe ordinaire dès leur arrivée à l’école québécoise francophone (De Koninck et Armand, 2012). Un service de soutien linguistique leur est alors offert pour les accompagner dans le double apprentissage qui les attend, c’est-à-dire celui du français, la langue d’enseignement, et celui des contenus disciplinaires. Pour relever ce défi, ces élèves, qui disposent d’un répertoire plurilingue pouvant servir de levier en classe (Cummins, 2021), doivent notamment développer leur vocabulaire en français, et plus particulièrement un vocabulaire scolaire central aux apprentissages disciplinaires (Short et Echevarría, 2016). Ainsi, la recherche-action ici présentée visait à répondre à la question suivante : Comment favoriser l’enseignement-apprentissage du vocabulaire scolaire en soutien linguistique au secondaire en prenant appui sur le répertoire plurilingue des élèves ? Pour y répondre, un portrait des besoins des enseignants à cet égard a d’abord été dressé. En fonction de ces besoins, trois activités ont ensuite été conçues et expérimentées avec trois groupes d’élèves. Des entretiens semi-dirigés avec les trois enseignants des groupes d’élèves ayant participé à la mise à l’essai révèlent le potentiel des activités expérimentées de même que des pistes pour les bonifier.
EN:
Outside the metropolitan Montreal area, bi/plurilingual secondary school students are most often integrated into a regular class as soon as they arrive at a French-language school in Quebec (De Koninck & Armand, 2012). Linguistic support services are then offered to help them with the twofold task of learning French, the language of instruction, and the subject content. To meet this challenge, these students, who have a plurilingual repertoire that can be used as a resource in the classroom (Cummins, 2021), need to develop their vocabulary in French, and more specifically their academic vocabulary, which is central to disciplinary learning (Short & Echevarría, 2016). The action research presented here therefore aimed to answer the following question: How can we promote the teaching and learning of academic vocabulary in linguistic support services, at the high school level, while building on students' plurilingual repertoires? To answer this question, we first drew up a portrait of teachers' needs in this area. Based on these needs, three activities were then designed and tested with three groups of students. Semi-structured interviews with the three teachers of the groups of students who took part in the study revealed the potential of the activities tested and suggested ways of improving them.
Articles à visée pédagogique
-
Les séquences préfabriquées et leur rôle dans la communication orale en français Lx
Klara Arvidsson and Fanny Forsberg Lundell
AbstractFR:
L’apprentissage des unités polylexicales constitue un véritable défi dans le développement d’une langue additionnelle (Lx). Toutefois, la compétence communicative à l’oral repose en large partie sur la connaissance et l’utilisation de celles-ci. Ainsi, il est essentiel de les inclure dans l’enseignement de la communication orale. L’objectif de cet article est de faire le pont entre la recherche et l’enseignement de ces unités polylexicales, ici nommées séquences préfabriquées (SP). Dans l’article, nous préciserons les fonctions qu’ont les SP dans la communication orale. Ensuite, nous décrirons le processus d’apprentissage des SP dans une Lx et nous ferons un survol de quelques études qui proposent des méthodes pour faciliter leur apprentissage. Enfin, en nous inspirant de la recherche antérieure, nous proposerons des activités pédagogiques susceptibles d’inspirer les enseignants et de les soutenir dans l’incorporation des SP dans l’enseignement de la communication orale en français Lx.
EN:
Learning polylexical units is a real challenge in the development of an additional language (Lx). However, communicative competence in oral communication is largely based on knowledge and use of these units. It is therefore essential to include them in the teaching of oral communication. The aim of this article is to bridge the gap between research and the teaching of these polylexical units, referred to here as prefabricated sequences (PS). In the article, we shall describe the functions of PSs in oral communication. Next, we will describe the process of learning SPs in an Lx and review some studies that propose methods to facilitate their learning. Finally, drawing on previous research, we will propose pedagogical activities likely to inspire and support teachers in incorporating SPs into the teaching of oral communication in Lx French.
-
La littératie visuelle : un cadre pour analyser des activités orales utilisées en alphabétisation-francisation des adultes, mais conçues pour un public différent
Carl Laberge
AbstractFR:
Le personnel enseignant, oeuvrant auprès de personnes adultes immigrantes qui apprennent le français et développent pour la première fois leurs compétences en littératie, dispose de très peu de matériel pédagogique publié conçu spécifiquement pour ces apprenantes et apprenants. Les activités utilisées en classe sont donc souvent créées et partagées à l’intérieur de milieux d’enseignement ou tirées de ressources conçues pour un public différent. Dans ce dernier cas, le matériel pourrait ne pas soutenir les élèves de la manière prévue, voire nuire à leur compréhension ou à leur réalisation de l’activité. Nous proposons donc une grille d’analyse des supports écrits tenant compte de différents éléments de littératie visuelle, soit la charge visuelle du document, les dispositifs d’aide et les images. Cette grille pourrait aider le personnel enseignant à soutenir les personnes adultes en apprentissage du français et de la littératie par la sélection de matériel approprié ou par l’adaptation d’activités conçues pour d’autres apprenants et apprenantes.
EN:
Teachers working with adult immigrants who are learning French and developing their literacy skills for the first time have very little published teaching material designed specifically for these learners. The activities used in class are therefore often created and shared within teaching environments or taken from resources designed for a different audience. In the latter case, the material may not support the students in the way intended or may even hinder their understanding or completion of the activity. We therefore propose a grid for analyzing written materials that takes into account different elements of visual literacy, namely the visual load of the document, assistive devices and images. This grid could help teachers support adult learners of French and literacy by selecting appropriate materials or adapting activities designed for other learners.
-
Le Francopass : une application au service de l’apprentissage du français et des cultures francophones
Sathya Rao and Martine Cavanagh
AbstractFR:
Le présent article porte sur une application web, Le Francopass (FP), qui a été développée en 2019 par une équipe de chercheurs et d’étudiants de l’Université de l’Alberta dans le but d’encourager les utilisateurs à améliorer leur connaissance du français et des cultures francophones. Après avoir présenté le contexte qui a donné lieu à la création du FP, nous exposerons les principes pédagogiques sur lesquels repose l’application. Dans un troisième temps, nous décrirons le fonctionnement de l’application, puis partagerons les résultats d’une recherche menée auprès d’enseignantes de français langue seconde et d’immersion sur les bénéfices perçus de l’application.
EN:
This article focuses on a web application, Le Francopass (FP), that was developed in 2019 by a team of researchers and students at the University of Alberta with the goal of encouraging users to improve their knowledge of French and Francophone cultures. After presenting the context that gave rise to the FP, we will describe the pedagogical principles on which the application is based. In the third part, we will describe how the application works, and then share the results of research conducted with French second language and immersion teachers on the perceived benefits of the FP.
Tête-à-tête avec les experts
Résumé d’études
-
L’écriture collaborative dans des cours de français langue seconde : un résumé de trois études
Rachael Lindberg, Quinton Stotz, Ahlem Ammar and Kim McDonough
AbstractFR:
Il est reconnu que le dialogue collaboratif contribue à la maîtrise d’une langue seconde et additionnelle (Ahmadian et Tajabadi, 2020; Mackey, 2012; Payant et Maatouk, 2022), particulièrement lors des tâches d’écriture interactives où les étudiants sont amenés à collaborer avant, pendant, ou après la rédaction d’un texte. Cet article résume les conclusions principales de trois études auprès de trois classes d’étudiants de français langue seconde à Montréal où chaque classe a travaillé avec un partenaire à différentes étapes du processus d’écriture : soit lors d’une planification interactive, d’une écriture collaborative ou d’une révision interactive. Nous visions à découvrir ce dont les étudiants parlent pendant les tâches d’écriture collaborative (et en quelle langue), afin de savoir si cela entraîne des effets sur leur écriture ultérieure, et aussi à comprendre comment les perceptions des étudiants affectent leur engagement dans ces discussions. L’ensemble des résultats démontre la contribution de la planification interactive au développement des compétences langagières et souligne le rôle de l’anglais en tant que ressource linguistique supplémentaire. De plus, nous constatons que les étudiants avec des attitudes plus positives envers les tâches interactives s’engagent plus profondément dans des discussions métalinguistiques. La synthèse de ces études offre des applications pratiques pour les enseignants de langue seconde.
EN:
Collaborative dialogue contributes to second language acquisition (Ahmadian et Tajabadi, 2020; Mackey, 2012; Payant et Maatouk, 2022), particularly during interactive writing tasks where students are encouraged to collaborate before, during, or after writing a text. This article summarizes the main findings from a series of three studies involving three second language (L2) French classes at a university in Montreal, where each class worked with a partner at different stages of the writing process: either during interactive planning, collaborative writing, or interactive revision. These studies investigated what students talk about during collaborative writing tasks (and in what language) to know if these discussions impact their subsequent writing, and also to understand how students' perceptions affect their engagement in these discussions. The findings from these studies demonstrated the contribution of interactive planning to the development of language skills and highlighted the role of English as an additional linguistic resource. Additionally, findings showed that students with more positive attitudes toward interactive tasks engaged more deeply in metalinguistic discussions. The synthesis of these studies offers practical applications for second language teachers.