Abstracts
Résumé
Dans le cadre de cet article, nous décrivons la conscience translinguistique, en anglais et en français, liée aux déterminants possessifs chez neuf futurs enseignants de français de la Saskatchewan. Autrement dit, nous rendons compte, à l’aide de données issues d’un questionnaire à questions ouvertes et d’une tâche de traduction justifiée, de leur habileté à utiliser ces déterminants en production, à en expliquer le fonctionnement dans les deux langues et à en retracer les similitudes et les différences en français et en anglais. Les résultats montrent notamment que les participants savent utiliser ces déterminants dans les deux langues et qu’ils en comprennent le fonctionnement en français. En ce qui concerne l’anglais, les explications du fonctionnement des déterminants possessifs que proposent nos participants sont généralement pertinentes, quoiqu’elles ne le soient pas autant que celles ayant trait au français.
Mots-clés :
- conscience translinguistique,
- futurs enseignants,
- grammaire,
- déterminants possessifs,
- formation initiale en enseignement
Abstract
In this article, we describe the cross-linguistic awareness of possessive determiners in English and French among nine future French teachers in Saskatchewan. Using data from an open-ended questionnaire and a justified translation task, we report on their ability to use these determiners orally and we focus on how they explain their underlying linguistic characteristics in both languages. We also zero in on the similarities and differences that these participants perceive in regard to possessive determiners in English and French. Results show that participants know how to use these determiners in both languages; they also understand the linguistic features related to their use in French. In English, their explanations of the linguistic features of possessive determiners are generally relevant, but not as relevant as those given for French determiners.
Keywords:
- cross-linguistic awareness,
- pre-service teachers,
- grammar,
- possessive determiners,
- pre-service teacher education
Appendices
Bibliographie
- Andrews, S. et Lin, A. M. Y. (2018). Language awareness and teacher development. Dans P. Garrett et J. M. Cots (dir.), The Routledge Handbook of Language Awareness (p. 57-74). New York, NY : Routledge.
- Auger, N. (2014). Langue(s) de scolarisation, langue(s) seconde(s) et langue(s) étrangère(s) : quelles articulations? ELA. Études de linguistique appliquée, 174, 165-173.
- Bialystok, E. (2001). Metalinguistic aspects of bilingual processing. Annual Review of Applied Linguistics, 21, 168-182.
- Blais, M. et Martineau, S. (2006). L’analyse inductive générale : description d’une démarche visant à donner un sens à des données brutes. Recherches qualitatives, 26(2), 1-18.
- Borg, S. (2015). Teacher Cognition and Language Education: Research and Practice. Londres, Angleterre : Bloomsbury.
- Boutouchent, F. (2016). Le passage du milieu francophone minoritaire au milieu francophone majoritaire : étude d’une expérience d’enseignants en formation pour comprendre l’influence du milieu sur le développement professionnel. Revue canadienne de linguistique appliquée, 19(1), 84–108.
- Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 221-240.
- Duff, P. A. (2008). Case study research in applied linguistics. New York, NY: Lawrence Erlbaum Associates.
- Falempin, S. et David, J. (2012). Pour une didactique des langues unifiant français langue de scolarisation et anglais langue vivante étrangère. Étude en classe de langue : la syntaxe des adjectifs. Dans C. Balsiger et A. Andrade (dir.), Éveil aux langues et approches plurielles : de la formation des enseignants aux pratiques de classe (p. 399-407). Paris, France : L’Harmattan.
- Gauvin, I. (2016). Savoirs en grammaire et en didactique de la grammaire chez des étudiants en enseignement du français au secondaire. Récupéré le 23 juillet 2018 du site du Fonds de recherche Société et culture (FRQSC) du Québec : http://www.frqsc.gouv.qc.ca/documents/11326/1320970/PT_GauvinI_rapport_didactique-gramaire.pdf/336db8dc-7902-4b4c-aa14-9dd29df82ae3
- Haukås, Å. (2018). Metacognition in language learning and teaching: An overview. Dans Å. Haukås, C. Bjørke et M. Dypedahl (dir.), Metacognition in language learning and teaching (p. 11-30). New York, NY : Routledge.
- Horst, M., White, J. et Bell, P. (2010). First and second language knowledge in the language classroom. International Journal of Bilingualism, 14(3), 331-349.
- Jean, G. et Simard, D. (2011). Grammar Teaching and Learning in L2: Necessary, but Boring? Foreign Language Annals, 44(3), 467-494.
- Jessner, U. (2008). A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness. Modern Language Journal, 92, 270–283.
- Locke, T. (2010). Beyond the grammar wars. A resource for teachers and students on developing language knowledge in the English/Literacy classroom. New York, NY : Routledge.
- Lord, M.-A. (2012). L’enseignement grammatical au secondaire québécois : pratiques et représentations d’enseignants de français (thèse de doctorat inédite). Université Laval, Québec, Canada.
- Lyster, R., Quiroga, J. et Ballinger, S. (2013). The effects of biliteracy instruction on morphological awareness. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(2), 169-197.
- Martineau, Y. (2007). La grammaire et son enseignement : connaissances grammaticales et représentations de futurs enseignants de français langue seconde (mémoire de maitrise inédit). Université du Québec à Montréal, Montréal, Canada.
- Otwinowska, A. (2017). English teachers’ language awareness: away with the monolingual bias? Language Awareness, 26(4), 304-324.
- Panchout-Dubois, M. (2011). Grammaire : de la nécessité de savoirs linguistiques explicites pour développer une réflexion didactique. Repères, 44, 181-197.
- Statistique Canada (2016). Profil du recensement, recensement de 2016 (Saskatchewan). Récupéré à https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/prof/details/page.cfm?Lang=F&Geo1=PR&Code1=47&Geo2=PR&Code2=01&Data=Count&SearchText=47&SearchType=Begins&SearchPR=01&B1=All&Custom=&TABID=3
- Tolentino, L. et Tokowicz, N. (2014). Cross-language similarity modulates effectiveness of second language grammar instruction. Language Learning, 64(2), 279-309.
- White, J., Muñoz, C. et Collins, L. (2007). The his/her challenge: making progress in a ‘regular’ L2 program. Language Awareness, 16(4), 278-299.