Documents found
-
-
-
25.
-
28.More information
AbstractTheater texts are particularly suited to formal identification of proper names since they appear in two given places, the first one belonging to the paratext, the lists, and the second, called “name identifications,” being part of the text itself. This paper, however, is mainly dedicated to the semantic characteristics of these proper names, with regards to translation problems. It is thus possible to identify three types of semantic features belonging to the domain of connotations that both determine their meaning structure and explain their translation difficulties.
Keywords: nom propre, traduction, paratexte, didascalies, connotation
-
29.
-
30.